Примеры употребления "научно-исследовательскими центрами" в русском с переводом "research centre"

<>
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых- Малагасийский институт прикладных исследований (IMRA), основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера (Франция). In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research (IMRA), founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur.
Мы также выступаем за укрепление партнерских отношений с сельскохозяйственными научно-исследовательскими центрами в целях содействия распространению знаний и технологий на основе предоставления услуг по пропаганде передовых достижений в сельском хозяйстве, которые имеют важнейшее значение для устойчивого повышения его продуктивности. We also urge a stronger partnership with agricultural research centres in order to promote the diffusion of knowledge and technology through the provision of extension services, which are essential for sustained increases in agricultural productivity.
Деятельность этих центров (их примерно 150), некоторые из которых находятся в охраняемых природных зонах, координируется на региональном уровне и регулируется местными органами управления в сотрудничестве с различными заинтересованными сторонами, например с экологическими неправительственными организациями (НПО), частными предприятиями, университетами и научно-исследовательскими центрами. The centres (about 150), some of which are located in natural protected areas, are coordinated at the regional level and managed by local government in cooperation with various stakeholders such as environmental non-governmental organizations (NGOs), private enterprises, universities and research centres.
деятельность, включающая полевые кампании по пассивному отбору проб для определения концентраций СОЗ и измерения содержания тяжелых металлов (с высоким разрешением по времени), включая данные о воздействии, должна осуществляться в первоочередном порядке, в сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию и национальными эталонными научно-исследовательскими центрами (такими, как центр РЕСЕТОКС в Чешской Республике). Activities involving passive sampler fields campaigns for characterizing POPs concentrations and heavy metals measurements (with high temporal resolution), including effect data, should be prioritized and carried out in cooperation with the Working Group on Effects and with national reference research centres (e.g. RECETOX in the Czech Republic).
оказывать поддержку стратегиям и институтам, которые позволяют наладить связь между государственными и частными научно-исследовательскими центрами и фермерами, что имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения распространения новых технологий и знаний; в этом контексте налаживание связей с международными центрами знаний и использование целого ряда имеющихся и доступных технологий представляют собой важные шаги в деле создания условий для устойчивой «зеленой революции» в Африке; Support policies and institutions that link public and private research centres to farmers, this being critical in diffusing new technologies and knowledge; in this regard, linking up with international sources of knowledge and tapping into the international pool of publicly available technology constitute important steps towards enabling the green revolution to take hold in Africa;
Неправительственные организации, научно-исследовательские центры, местные органы власти и университеты выступили инициаторами налаживания большинства партнерств, возглавляемых основными группами. Non-governmental organizations, science and research centres, local authorities and universities have initiated the majority of partnerships led by major groups.
В учебный комплекс входят современные научно-исследовательские центры, физические, химические, биологические и компьютерные лаборатории, три гимнастических зала и большая зона отдыха. Schools are composed of modern research centres, physics, chemistry, biology and computer laboratories, three gymnasiums and a big recreation area.
Несмотря на предпринимаемые позитивные усилия, отсутствие мира, рост внешней задолженности и ограниченные возможности научно-исследовательских центров препятствуют достижению прогресса на региональном уровне. Despite positive efforts, an absence of peace, increasing foreign debt and the limited capacity of academic and research centres have hindered regional progress.
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр по вопросам экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования). Holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
Кроме того, научно-исследовательский центр по вопросам равенства оказывает потерпевшим психологическую и юридическую поддержку и проводит консультации по вопросам занятости в пяти основных городах. In addition, the Research Centre on Equality Matters offered victims psychological and legal support and employment advice in five major towns.
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр исследований в области экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования). He holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
К числу других бенефициаров относятся региональные и субрегиональные организации; университеты; учебные и научно-исследовательские центры; и технические и профессиональные и профсоюзные и предпринимательские организации, занимающиеся вышеупомянутыми вопросами. Other beneficiaries will include regional and subregional organizations; universities; academic research centres; and technical and professional and labour and business organizations with an interest in the above-mentioned areas.
Вся информация этого раздела Интернета была распространена в форме интерактивного КД-ПЗУ среди научно-исследовательских центров, библиотек и других групп и учреждений Гватемалы, участвующих в мирном процессе. The entire content of that Internet page has been distributed in the form of an interactive CD-ROM to Guatemalan research centres, libraries and other groups and institutions involved in the peace process.
призвать научно-исследовательские центры (медицинские и фармацевтические компании) арабских стран и арабских ученых активизировать работу по поиску вакцин и лекарств, защищающих от этого заболевания и позволяющих излечить его. To call upon scientific research centres (pharmaceutical, medical and drug companies) in the Arab States and Arab scientists to intensify efforts to finding vaccines and drugs to protect against and treat this disease;
Центр размещен в Технологической лаборатории Уругвая (ЛАТУ), которая является национальным научно-исследовательским центром, специализирующимся в различных научных областях, таких как химический анализ, контроль продовольствия и целлюлозно-бумажная и деревообрабатывающая промышленность. The centre is hosted by the Technological Laboratory of Uruguay (LATU), which is a national research centre with competencies in various scientific fields, such as chemical analysis, food control and the paper and timber industries.
Два превосходных центра — один в научно-исследовательском институте по СПИДу в Пуне, Махараштра, и второй в научно-исследовательском центре по туберкулезу в Ченнаи, Тамилнад — участвуют в клинических оценках и испытаниях вакцин. Two centres of excellence — set up at the National AIDS Research Institute in Pune, Maharashtra, and at the Tuberculosis Research Centre in Chennai, Tamil Nadu — have been engaged in clinical evaluations and trials of vaccines.
Ключевыми участниками процесса укрепления системы уголовного правосудия могут также быть средства массовой информации, неправительственные организации, органы здравоохранения, научно-исследовательские центры, адвокатура, законодательные органы, а также комиссии по правам человека и реформированию законодательства. The media, non-governmental organizations, health systems, research centres, bar associations, the legislature and human rights and law reform commissions may also be key actors in criminal justice enhancement.
Медицинский научно-исследовательский центр матери и ребенка принимает и оказывает специализированные услуги матерям и новорожденным с повышенным риском получения осложнений во время беременности и родов, а также проводит обучение и научные исследования. Maternal and Child Medical Research Centre receives and provides specialized services to mothers and infants who have high risk of having pregnancy and delivery complications and conducts training and research activities.
3 МСП по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры; страна-руководитель: Швеция; Главный научно-исследовательский центр программы: Исследовательский институт коррозии и материалов (бывший Шведский институт коррозии), Стокгольм, Швеция. 3/ICP on Effects of Air Pollution on Materials, including Historic and Cultural Monuments; Lead Countries: Sweden and Italy; Programme Main Research Centre: Corrosion and Materials Research Institute (formerly Swedish Corrosion Institute), Stockholm, Sweden.
Недавно с помощью Италии и Всемирного фонда по исследованиям СПИДа и его профилактике Люка Монтенье мы создали крупный научно-исследовательский центр для проведения исследований в целях получения вакцины, клинических испытаний и распространения информации. Recently, with assistance from Italy and from Luc Montagnier's World Foundation for AIDS Research and Prevention, we established a significant research centre with the purpose of engaging in vaccine research, clinical tests and the dissemination of information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!