Примеры употребления "научно-исследовательский институт" в русском

<>
Наши дни - это Америка после 11 сентября, и, когда ты приходишь в научно-исследовательский институт, и говоришь : "Привет, Now, it's post-9/11 America, and when you go into the research institute, and you say, "Hi.
Тан, председатель, Научно-исследовательский институт, Католический университет Атма Джая, Джакарта; и Прагна Пател из центра юридической консультации «Саутол блэк систез» (Лондон). Tan, Chairperson, Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta; and Pragna Patel of Southall Black Sisters Legal Advice Centre (London).
ССРС включает семь компаний-учредителей, на долю которых приходится 90 % угольных электрогенерирующих мощностей Канады, а также Научно-исследовательский институт электроэнергии, расположенный в США. CCPC comprises seven founding member companies representing over 90 % of Canada's coal-fired electricity generation capacity, together with the Electric Power Research Institute, based in the USA.
Комплекс- это больше, чем обычный научно-исследовательский институт, поскольку он активно сотрудничает с компаниями, образовательными и информационно-просветительскими программами, промышленностью, местным сообществом и отраслью туризма. The Campus was more than a standard research institute, as it had an active network of contacts with companies, educational outreach programmes, industry, local communities and the tourism industry.
В сентябре прошлого года Министерство туризма и частный Экономический научно-исследовательский институт сообщили, что 95,3% людей, посетивших соревнования, посчитали, что стадионы были удобными и находились в хорошем состоянии. The Ministry of Tourism and private think tank, Economic Research Institute, or Fipe, reported last September that 95.3% of people attending the games said the stadiums were comfortable and in good shape.
С организационной точки зрения Научно-исследовательский институт информационных технологий и электроники (BILTEN) входит в состав Совета по научно-техническим исследованиям в Турции, располагающегося на территории Ближневосточного технического университета в Анкаре. The Information Technologies and Electronics Research Institute (BILTEN) is a research institute of the Scientific and Technical Research Council of Turkey, located at the Middle East Technical University Campus in Ankara.
В пункте 311 доклада Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций согласился с рекомендацией Комиссии официально закрепить процедуры распространения своих публикаций и разработать политику ценообразования, а также упорядочить систему инвентаризации. In paragraph 311 of its report, the United Nations Research Institute for Social Development agreed with the Board's recommendation that it formalize its publication dissemination and pricing policy, and streamline its inventory.
Комитет одобрил решение Руководящего комитета оказать поддержку в проведении второй Лесотехнической конференции, которая будет организована институтом " Скогфорск " (Шведский научно-исследовательский институт лесного хозяйства) и состоится в Векшё, Швеция, в мае 2003 года. The Committee endorsed the Steering Committee decision to support the second Forest Engineering Conference to be organised by SkogForsk, the Swedish Forest Research Institute, in Växjö, Sweden in May 2003.
Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций и ЮНИДИР готовят предложение об изменении практики с изложением конкретных проблем научно-исследовательских учреждений, связанных с обеспечением гибкости в отношении краткосрочных контрактов и циклов научных исследований. The United Nations Research Institute for Social Development and UNIDIR are preparing a proposal for change, outlining the specific problems of research institutions with respect to short-term contract flexibility or research cycles.
Исходя из этого принципа, были созданы такие учреждения как Министерство информации, Национальный совет по культуре, искусству и литературе, Кувейтский научно-исследовательский институт, Кувейтская организация по развитию науки, Кувейтский научный клуб, музеи и другие центры, финансирующие культуру. Out of that conviction, institutions like the Ministry of Information, the National Council for Culture and Arts and Literature, the Kuwait Scientific Research Institute, the Kuwait Enterprise for Scientific Advances, the Kuwait Science Club, museums and other centres sponsoring culture were set up.
Научно-исследовательский институт почвоведения и охраны почв с помощью снимков со спутников SPOT, IRS, Landsat (тематический картограф), Quick Bird и IKONOS определил размеры возделываемых площадей для целей получения сельскохозяйственной субсидии для более чем 700 фермерских хозяйств. The Soil Science and Conservation Research Institute has identified agricultural crop acreage for the purpose of agricultural subsidies for more than 700 farming entities, using the satellite images of SPOT, IRS, the Landsat thematic mapper, Quick Bird and IKONOS.
Научно-исследовательский институт труда и социальных дел продолжил этот анализ в 2003 году, осуществив исследовательский проект " Создание информационной базы для проведения анализа факторов, влияющих на различия в заработке мужчин и женщин и моделирования (прогнозирования) этих различий ". The Research Institute for Labour and Social Affairs continued with this analysis in 2003, producing a research project entitled Creating an information base to analyse the factors influencing differences in men and women's earnings and to model (forecast) these differences.
Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД) был учрежден в 1963 году с целью «проводить исследования проблем и политики социального развития и взаимосвязи между различными видами социально-экономического развития на различных этапах экономического роста». The United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) was established in 1963 with a mandate “to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth”.
Большинство из вас знает меня по тем временам, когда я работал в Palm и Handspring, хотя я также возглавляю некоммерческий научно-исследовательский институт - Редвудский неврологический институт в Менло-Парке, мы изучаем теоретическую неврологию и то, как работает неокортекс. Most of you know me from my Palm and Handspring days, but I also run a nonprofit scientific research institute called the Redwood Neuroscience Institute in Menlo Park, and we study theoretical neuroscience, and we study how the neocortex works.
Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД) был учрежден в 1963 году с целью «проводить исследования проблем и политики и социального развития и взаимосвязи между различными видами социального экономического развития на различных этапах экономического роста». The United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) was established in 1963 with a mandate “to conduct research into problems and policies of social development and relationships between various types of social development and economic development during different phases of economic growth”.
В 2001 и 2002 годах Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и Международный научно-исследовательский институт (МНИИ) при Колумбийском университете подготовили в качестве своего вклада в работу Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности бедствий прогнозы в отношении Эль-Ниньо “El Nino Outlooks” 1. Throughout 2001 and 2002, the World Meteorological Organization (WMO) and the International Research Institute (IRI) of Columbia University produced El Niño Outlooks, 1 as a contribution to the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction.
Однако уже почти два года он находится в отпуске и работает в консорциуме норвежских неправительственных организаций, включая Норвежский комитет Красного Креста и научно-исследовательский институт по проблемам международного мира в Осло в целях разработки новых инициатив по содействию контролю за стрелковым оружием. However, for almost two years now he has been on sabbatical leave from Amnesty and has been working with a consortium of Norwegian NGOs, including the Norwegian Red Cross and the International Peace Research Institute in Oslo, to develop new initiatives to help control small arms.
Научными партнерами во Франции являются Лаборатория по изучению океанов и климата на основе экспериментов и применения цифровых методов (ЛОКЕАН), Лаборатория геофизических и индустриальных потоков (ЛЕГИ), Исследовательская лаборатория пространственной геофизики и океанографии (ЛЕГОС), Французский научно-исследовательский институт эксплуатации морских ресурсов (ИФРЕМЕР) и " Меркатор океан ". The scientific partners in France are the Oceanography and Climate Laboratory using Experiments and Digital Methods (LOCEAN), the Laboratory of Geophysical and Industrial Fluid Flows (LEGI), the Laboratory for Studies in Spatial Geophysics and Oceanography (LEGOS), the French Research Institute for Exploitation of the Sea (IFREMER) and Mercator Océan.
просит Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии наличия внебюджетных ресурсов, продолжать и расширять свою деятельность в рамках Наблюдательного комитета, включая предоставление государствам-членам по их просьбе технической помощи и консультативных услуг по вопросам обеспечения безопасности во время крупных мероприятий; Requests the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue and expand its work on the Observatory, including by providing technical assistance and advisory services on security during major events to Member States upon request;
Г-н Доминик Стэд, Научно-исследовательский институт ОТВ по вопросам жилищного строительства, мобильности и городского развития Делфского технологического университета, Нидерланды, представил информацию об опыте и уроках, извлеченных местными органами власти в области интеграции политики и заключения институциональных соглашений в Дании (Копенгаген), Англии (Кембриджшир и Питерборо) и Германии (Фрайбург). Mr. Dominic Stead, representing the OTB Research Institute for Housing, Mobility and Urban Studies at the Delft University of Technology in the Netherlands, presented experiences and lessons in policy integration and institutional arrangements in local authorities in Denmark (Copenhagen), England (Cambridgeshire and Peterborough) and Germany (Freiburg).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!