Примеры употребления "научной фантастики" в русском с переводом "science fiction"

<>
Переводы: все41 science fiction32 sci-fi6 другие переводы3
Это вопрос не из области научной фантастики – это вопрос реальности. This question is not from the realm of science fiction – it is a matter of reality.
Я предполагаю, в моем детстве, я читал слишком много научной фантастики. I guess, in my childhood, it was reading too much science fiction.
Наше отношение к научному и технологическому прогрессу уже давно находится под влиянием научной фантастики. How we engage with scientific and technological progress has long been influenced by science fiction.
И если дальнейшие исследования подтвердят реальность других выдумок научной фантастики, кажущихся гораздо более невероятными, это произойдёт уже не в первый раз. If further research vindicates some of the more seemingly outlandish imaginings of science fiction, it wouldn’t be the first time.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь, от образов-догадок научной фантастики, до образов, вдохновленных воображением художников, и все более прекрасных снимков, полученных благодаря сложным технологиям. We've been surrounded by images of space our whole lives, from the speculative images of science fiction to the inspirational visions of artists to the increasingly beautiful pictures made possible by complex technologies.
Он также был консультантом фильма «Пассажиры» из жанра научной фантастики, который вышел в 2016 году. Там межпланетные переселенцы, которых играют Дженнифер Лоуренс и Крис Прэтт, пробуждаются от искусственного сна раньше времени. He was also a consultant on the 2016 science fiction film Passengers, wherein Jennifer Lawrence and Chris Pratt played interplanetary settlers who wake from hibernation early.
Т.е. у нас будет неограниченное количество миров, которые можно будет исследовать. Перемещаясь в будущее, мы начинаем выходить в космос и делать всякие вещи, здесь уже многое берётся из научной фантастики. So in fact, we're going to have this unlimited number of worlds you can kind of explore here. Now, as we move into the future, and we start going out in this space and doing stuff, we're drawing a lot from things like science fiction.
Оказалось, это не научная фантастика. Not actually a science fiction book, as it turns out.
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику. Now we're going even further into science fiction.
Сейчас начнётся научная фантастика, и мы переместимся в будущее. And this is a bit of science fiction now, so we're moving into really the future.
Научная фантастика? Нет. Я - первый человек, пользующийся данной технологией. Is this science fiction? No, because I'm wearing the first application of this technology.
Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен. The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever.
Объект - 13-летний мальчик из Бостона, любящий скейтбординг и научную фантастику. The subject is a 13-year-old boy from Boston who likes skateboarding and science fiction.
Если руководствоваться прошлым, то, что кажется сегодня научной фантастикой, завтра станет реальностью. If the past is any guide, much of what seems like science fiction today will become reality tomorrow.
Сегодня этот сценарий может показаться нереальным, но это больше политология, чем научная фантастика. This scenario may seem unreal today, but it is more political science than science fiction.
На конструкторов оказали влияние: наука о мышлении, гуманитарные науки и даже научная фантастика. Designs are inspired by cognitive science, the arts, even science fiction.
«Это не научная фантастика, это гарантируют нам законы физики и вероятности, — сказал он. "This is not science fiction it is guaranteed by the laws of physics and probability," he said.
мы живём дольше, нам доступны технологии, ещё несколько лет назад казавшиеся научной фантастикой. We live longer. We have access to technology that would have seemed like science fiction just a few years ago.
Колонизация других планет человеком это уже не научная фантастика, это может стать научным фактом». Human colonisation and other planets is no longer science fiction, it can be science fact.
«Научная фантастика всегда хочет все приукрасить, как будто она постоянно недовольна обычным миром, — говорит он. Science fiction always wants to dress things up, like it's never happy with the ordinary universe,” he says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!