Примеры употребления "научное" в русском с переводом "science"

<>
Но и этому есть научное объяснение. Well, it turns out there's some science here too.
Это очень большое научное достижение, но оно принесло убийственные новости. That is smart science, but it brings devastating news.
Даже если научное знание мне не доступно полностью, в своём дизайне я обращаюсь именно к науке. So anyway, even if I do not understand science entirely, for my design I essentially refer to it.
Этот обман поразил научное сообщество, особенно из-за того, что заявления корейских исследователей оказалось так легко опровергнуть. The fraud has bewildered the science community, particularly because the claim that the Korean researchers made was so transparently false.
И, между нами, полагаю, что вы бы немало упустили, если бы не воспользовались случаем услышать его невероятное научное предложение. Between you and me, you'd be missing out on a tremendous opportunity if you didn't hear about his amazing science thingy.
Как и представители многих других профессий, научное сообщество должно активней заниматься решением этой проблемы, действуя при этом не для галочки. Like many other professions, the science community needs to do more to address the issue in a meaningful way.
Но почему всего за несколько лет научное отрицание существования расовых различий между людьми переросло в почти что одержимость поиском этих различий? Why has science turned - after only a few years - from repudiating the existence of racial differences between human beings to generating a near obsession with them?
Дело в том, что, споря с «отрицателями», климатологи были вынуждены тратить массу сил и времени на фундаментальное научное обоснование парникового эффекта. In their debate with “denialists,” climate scientists have had to go to great lengths to stress their certainty in the fundamental science of the greenhouse effect.
Однако сегодня Запад столкнулся с серьёзной конкуренцией со стороны быстро развивающихся стран Азии, в которых математическое и научное образование находится на подъёме. But the West now faces serious competition from the rising nations of Asia, where education in math and science is flourishing.
Я думаю, что настоящее научное обучение даёт людям идеи и помогает через них самовыражаться, поэтому я хочу предоставить последнее слово именно Эми. Now, true science education I think should be about giving people a voice and enabling to express that voice, so I've asked Amy to be the last voice in this short story.
Когда политика необходима, но научное обоснование неясно, решения о регулировании все чаще основываются на "принципе предосторожности", который разработан для предотвращения ситуаций, в которых может быть причинен серьезный ущерб. When policy is required but the science is unclear, regulatory decisions are increasingly based on the "precautionary principle," which is designed to prevent situations in which serious harm could occur.
Хотя в области моделирования климата достигнут существенный прогресс, прогнозирование поведения естественных экосистем на долгосрочную перспективу и научное объяснение изменения климата и его физического воздействия все еще характеризуются значительной неопределенностью, — например в плане интенсивности проявления, географических масштабов и сроков такого воздействия. While climate modelling has made considerable advances in forecasting the future behaviour of natural systems over long time spans, the science of climate change and its physical impacts still confronts a number of uncertainties — for example, with respect to the magnitude, geographical extent and timescale of given impacts.
Наше правительство придает большое значение социальной, образовательной и культурной политике, направленной на достижение продвинутого человеческого развития женщин, с тем чтобы они могли вместе с мужчинами эффективно участвовать во всех областях жизни и имели возможность получать научное и гуманитарное образование на всех уровнях. My Government attaches great importance to social, educational and cultural policies aimed at achieving advanced human development for women so as to enable them to participate effectively with men in all areas of life and to provide them with the opportunity for education in science and the humanities at all levels.
Вот она, научная работа, согласны? That's a science paper, basically.
Разработка новых подходов научного образования Reinventing Science Education
Вот оно, крыло научного подразделения. There it is, the science director's quarters.
но научные данные предельно ясны. The science is clear.
Трехмерный научный отчет в Word 3D Word science report
Мы делаем вместе научный проект. We're doing a science project together.
Ну, научных подтверждений этому нет. Well, there's no science to suggest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!