Примеры употребления "научного исследования" в русском с переводом "scientific research"

<>
Название и каталогизация болезней является условием научного исследования, а также его результатом. The cataloging and naming of diseases is a condition of scientific research, as well as its product.
Короче говоря, кодекс может помочь сделать этику частью всех аспектов научного исследования от самого его начала. In short, a code can help to embed ethics in all aspects of scientific research from its inception.
опубликование научного исследования по вопросу о сексуальном насилии в условиях войны организацией «Врачи за права человека», базирующейся в Соединенных Штатах, в январе 2002 года; Publication of scientific research on war-related sexual violence by the United States-based organization Physicians for Human Rights (PHR) in January 2002
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством. Consider publicly-funded scientific research.
Создание рынка для научных исследований Making a Market for Scientific Research
Рыночная ценность может способствовать проведению научных исследований; Market values can motivate scientific research;
образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования. education, training, and basic scientific research.
Она провела научное исследование и придумала исцеляющую игру SuperBetter. She dove into the scientific research and created the healing game, SuperBetter.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров. in fact, most scientific research is not.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования. This dilemma is at the center of many policy debates surrounding scientific research.
Другой фактор — поставленные на службу экономике научные исследования и инженерные разработки. Another is the economic harnessing of scientific research and developmental engineering.
Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов. But their support of scientific research was limited to publication.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки. Every government tries to encourage scientific research through education in science.
Несколько делегаций назвало важной задачей осуществление Части XIII ЮНКЛОС («Морские научные исследования»). Implementation of Part XIII of UNCLOS (Marine scientific research) was identified as an important task by some delegations.
В этой области явно наблюдается отсутствие полезной информации и серьезных научных исследований. Clearly, there is a deficit of useful information and serious scientific research in this field.
Тезис M Необходимость научных исследований для комплексного управления океанами и прибрежными районами Issue M The needs for scientific research for integrated management of oceans and coastal areas
Для вас это может быть неожиданным, но по данному вопросу существуют научные исследования. Now, this may surprise you, but it turns out there is actually some scientific research on this question.
Например, Америка инвестирует ежегодно около 90 млрд. долларов государственных средств в научные исследования. America, for example, invests around $90 billion of public funds each year in scientific research.
Согласно общепринятому (и правильному) мнению, в основе наименований и классификации заболеваний находятся научные исследования. The conventional (and accurate) wisdom is that diseases are named and classified on the basis of scientific research.
Очевидно, как отметило одно ответившее правительство, в этой конкретной области требуются дополнительные научные исследования. Perhaps, as noted by one respondent Government, further scientific research is required in this particular area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!