Примеры употребления "научная" в русском с переводом "scientific"

<>
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context.
Да, у концепции осознанности есть научная основа. To be sure, there is a scientific basis for mindfulness.
Научная достоверность, легитимность и актуальность процессов экологической оценки Scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки; Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Это не простая научная потребность, это – этический долг. That is not only a scientific necessity; it is an ethical imperative.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: But this scientific hierarchy is false and misleading:
А нам захотелось понять, какая тут всеобъемлющая научная идея? And we've asked: What is the scientific unifying idea here?
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция. At a certain moment in this process, a scientific revolution is born.
В нем Ланц утвеждал, что: "Научная дискуссия остается открытой. Luntz asserted that “ The scientific debate remains open.
На Южном полюсе есть научная база со взлётно-посадочной полосой. At the South Pole there's a big scientific base. There's an airstrip.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. And I've done it this way for half the audience, who is scientific.
Научная литература постоянно обвиняет образовательные технологии в сверхвостребованности и недостаточной результативности. The literature - one part of it, the scientific literature - consistently blames ET as being over-hyped and under-performing.
Это не совсем научная теория, так что про неё мы можем забыть. Now, that's not really a scientific theory, so we can forget about it.
[Исследования (AUS, CAN, CHE, ZWE) и научная деятельность (IRN)]/[научно-техническое сотрудничество (ЕU)] [Research (AUS, CAN, CHE, ZWE) and scientific activities (IRN)]/[Technical and scientific cooperation (EU)]
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу. And scientific theory means quantifiable - relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework.
Еще более существенным препятствием является слабая институционная и научная база, имеющаяся у развивающихся стран. Even more significant is the weak institutional and scientific base within developing countries.
Однако открытая научная правда всегда становится предметом для новых анализов, новых проверок и новых интерпретаций. But revealed scientific truth is always subject to new analysis, new scrutiny, and new interpretation.
для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления; For a scientific theory to be accepted, it must 1) explain observable phenomena;
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения. The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Но и точная объективная научная информация будет необходима для того, чтобы выбрать наилучший образ действий. But we will also need to get the most accurate and objective scientific information to help us choose the best course of action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!