Примеры употребления "научить" в русском

<>
Переводы: все418 teach359 другие переводы59
Чему это может нас научить? What do we learn from that?
Этому нельзя научить в классе. And that can't happen in a classroom.
мальчиков можно научить вести себя. Boys can be trained to behave.
Я хотел тебя научить некоторой женственности. I wanted you to learn some womanly manners.
Второй императив – научить работников правильным навыкам. The second imperative is to equip workers with the right skills.
Нужно научить его не хамить начальству. He must learn not to poke fun at the authorities.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. I think that crows can be trained to do other things.
Затем можно научить компьютер распознавать ваш голос. Then, you can train your PC to recognize your voice.
Учителя ничему не могут научить наших детей. Our kids' teachers seem to be failing them.
Невозможно научить гориллу говорить даже "Ааа" по команде. You can't even train a gorilla to say "Ah" on request.
Невозможно научить воевать, никого при этом не убив. You couldn't advise a taffy pull without slugging somebody.
Нет, я хочу научить тебя делать зигзагообразный шов. No, I want you to learn the running whip stitch.
И, переехав, они могут научить других на практике. Once there, they can train others.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. But there's a fantastic way to do that in the modern world.
А она отвечала, "ну кто-то должен его научить". My mother said, "Someone has to."
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи. Let's get him working on building different things.
Думаю, он пытался научить меня, как выжить на школьном дворе. Guess he got tried of scraping me up off the schoolyard.
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры? For example, why not train them to pick up garbage after stadium events?
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки. So, what's significant about this to me isn't that we can train crows to pick up peanuts.
Почему бы тебе не научить меня тому, как нужно подкатывать к сестренкам? Why don't you school me on how to come at a sister?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!