Примеры употребления "научилась" в русском

<>
Она научилась двигаться и видеть. It learned to move and began to see.
Но зато я научилась танцевать стрип. But I learned how to lapdance.
Я научилась этому от моих хорьков. I learned that from my ferrets.
И где научилась так строить глазки? When did she learn to make eyes like that?
Я многому научилась, пока была школьным психологом. I've learned a lot working as the guidance counselor.
Она сказала: "Сегодня я кое-чему научилась". And she said, "I learned something today.
Ну что, ты уже научилась петь йодль? Have you learned how to yodel yet?
Этому я научилась у отца в загородном доме. A trick I learned at my father's townhouse.
Я научилась этому на стажировке в Кондэ Наст. I learned it while interning at Condé Nast.
Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину. After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
я кое-чему научилась - мне пришлось сменить тактику. learned a few things - had to change my tactic.
Как ты научилась так хорошо играть в пул? How'd you learn to play pool so good?
Я научилась в Лондоне, но ты не привыкай, дорогой. I learned how to make it in London, but don't get used to it, sweety.
я научилась играть в футбол, волейбол, кидать летающую тарелку - множеству игр. And I learned football, volleyball, Frisbee, lots of games.
Денег не хватало, и Соня научилась делать великолепные блюда из снега. Money was scarce, and Sonja learned to make wonderful dishes out of snow.
То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают. What I learned is it has to do with attention and resources that everybody deserves.
Я не была бы первая жена, которая научилась смотреть в другую сторону. I wouldn't be the first wife who learns to look the other way.
Я уже многому научилась, но потом он меня вот так здесь оставил! I've actually been learning a lot, but then he just left me here!
После лет разочарования я научилась не ждать, что папа погладит меня по головке. After years of disappointment, I have learned not to expect a pat on the head from my dad.
Не то что бы я не боялась этого сейчас, просто я научилась притворяться. Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!