Примеры употребления "науку" в русском

<>
Переводы: все3394 science3364 другие переводы30
Законный путь женщин в науку Legislating Women into Science
Я - за науку о климате". I am for climate science."
Итак, какую же науку мы можем иметь? So what kind of science can we have?
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." You bring in science, and it ruins the magic."
Моя дочь предпочитает науку языкам или искусству. My daughter prefers science to languages or art.
Вопросы питания человека всё чаще привлекают науку. Human nutrition is of increasing importance to science.
Мы бы продвинули науку на 100 лет вперед. We could leap forward in science a hundred years.
Я воображал себя рыцарем, пытающимся продвинуть науку вперёд. In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Разрабатывая столько лет эту науку, я всегда ошеломляющим приложением?" You know, in working on this science for many years, "What will be its first killer app?"
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку. So we need to think differently about agriculture science.
Оставьте в стороне науку, Уэйнрайт, и падите на колени. Lay aside your science, Wainwright, and fall to your knees.
Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку. You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle.
Ну, того, что выдают за науку на сайтах знакомств. Well, what passes for science on dating sites.
Прошлый вклад Мусульманского мира в науку и образование был исключительным. The Muslim world’s past contributions to science and education were extraordinary.
Во-вторых, мы должны поставить науку в центре устойчивого развития. Second, we must put science at the center of sustainability.
Есть процесс обмена мнениями, созидания и критики, двигающий науку вперед. There's a process of give and take, of construction and criticism, that makes science work.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами. One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles.
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги. My main interest is how to elaborate this science to address other maladies.
Вертикальная ось представляет науку, контролирующую процесс производства, а горизонтальная - масштаб производства. if I plot science as a proxy for control of the production process and scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!