Примеры употребления "натренированного" в русском с переводом "train"

<>
Переводы: все27 train27
Почти невозможно получить натренированного пилота. It was next to impossible to get a trained pilot.
Алекс, этот человек очень натренирован. Now, Alex, this man is highly, highly trained.
Я натренированный агент Секретной Службы. I am a trained Secret Service agent.
Эти люди были хорошо натренированы. These people were highly trained.
Мистер Харрингтон, охраняющие вас полицейские очень хорошо натренированы. Mr. Harrington, the police assigned to you are very well-trained personnel.
Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце. I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
Она натренирована для работе в боевом отряде в колониальных мирах. She's trained for an Off-world kick murder squad.
Даже если эти люди превосходно натренированы и вооружены до зубов. Even if these men are highly trained and armed to the teeth.
Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно. So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly.
Я бы сказал что мы имеем дело с хорошо натренированным убийцей. I would say we are most likely dealing with a highly trained assassin.
Мой новый сенсей, Сенсей Билли посчитал, что я достаточно натренирован, чтобы пройти тест. My new sensei, Sensei Billy, thought I had more than enough training to take the test.
И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого. The point is is that you can train the brain out of this.
Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день. Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out.
Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует. That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly.
В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений. The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations.
И, я подумала, что могла бы "натренировать" армию очищающих токсины съедобных грибов, чтобы съесть мое тело. So I thought maybe I could train an army of toxin-cleaning edible mushrooms to eat my body.
Я человек, который готов убить ради своей дочери, а ты, агент Секретной Службы натренирован, чтобы ловить пулю. I'm a man that's willing to kill for my daughter, and you, the Secret Service Agent are trained to take a bullet.
Идея в том, чтобы натренировать внимание для создания такого состояния разума, которое было бы спокойным и ясным одновременно. The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time.
Или же вам расскажут истории, как натренированные саудовские имамы выкручивают девочкам руки, превращая их в невольных заслонных лошадей для "ислама". Or you will be told stories about how Saudi trained imams are twisting the girls' arms, turning them into unwilling stalking-horses for "Islam."
Влияние на распределение, если мы натренируем каждого ребенка в Соединенных Штатах, был бы сдвиг всего распределения вправо и сужение распределения. The impact in the distribution, if you trained every child in the United States, would be to shift the whole distribution to the right and narrow the distribution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!