Примеры употребления "наткнулся" в русском

<>
Переводы: все57 come across11 другие переводы46
Я наткнулся в лесу на нищенку. I came upon a beggar woman in the woods.
Я наткнулся на него в городе. I chanced to see him in town.
В поезде я наткнулся на старого приятеля. I came upon an old friend of mine on the train.
Он бы обязательно наткнулся на золотую жилу. He would have hit pay dirt.
На станции я наткнулся на своего старого учителя. I ran into my old teacher at the station.
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге. I found this observation test about the story of the ark.
Я как-то наткнулся на неё в "Увеселительном Доме". I ran into her at a place called the Funhouse.
Обыскивая твои вещи, я наткнулся на тест на беременность. While going through your things, I found the pregnancy stick.
Роллинс наткнулся на имя, так что мы немного покопали. The name bumped for Rollins, so we did some digging.
Я наткнулся на старые клички, молчавшие почти 20 лет. I've got a hit off an old alias, silent for almost 20 years.
Когда мне было 15, я наткнулся на сайт Футаба Чанел. When I was 15, I found this website called Futaba Channel.
Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли. I practically ran into this spear that's stuck in the ground.
Наткнулся на это в кают-компании, когда искал тебя, из Лондона. Bumped into a chap looking for you with this, from London.
Я был в одной деревне, и я наткнулся на здание школы. I was in a gook village, and I come upon a schoolhouse.
Я наткнулся на ваш извещение о ваш постоялец, мистер Оливер Уайт. I happened upon your notice regarding your lodger, Mr Oliver Whyte.
Ну, вчера я наткнулся на мужика, шатен, коротко стрижен, кажется, заведует нелегальной лотереей. Well, yesterday I met a man, brown hair, short, seems to be in charge of running numbers.
Я наткнулся на Миру у ворот школы, прямо когда она приходила из женского общежития. I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
Вот как в этом загадочном высказывании, на которое я недавно наткнулся в газете Гардиан. As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently:
Но когда до окончания работы оставалось всего три шага, «Призрачный стрелок» наткнулся на серьезное препятствие. When it was only three steps away from finishing its full process, however, the Ghost Gunner hit a serious snag.
Они нашли на нем записку, в ней говорилось, что он наткнулся на большую золотоносную жилу. Anyway, they found a note or something on him that said he'd found this great motherlode of gold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!