Примеры употребления "наткнулась" в русском

<>
Переводы: все27 come across11 другие переводы16
Я наткнулась на ларек с шаурмой. I went to a shawarma cart.
Она наткнулась на мель и повредила сонар. She hit an uncharted sandbar and, well, knocked the sonar around.
Прошлой ночью я наткнулась на капитана Бодая. I bumped into Captain Boday the other night.
Я случайно наткнулась на одно из его дел. I saw one of his files by mistake.
Убирая комнату аббатисы, я случайно наткнулась на деньги. When I cleaned the Vice Abbess' room, I found the money.
Все свободные юниты - Вот на что я наткнулась на полицейской частоте. All available units - this just came over the police frequency.
Эй, я не смогла найти рукколу, но наткнулась на салаты "Спринг микс". Hey, I couldn't get arugula, but I found this spring mix.
Я ненадолго заскочила в ванную Марго и наткнулась там на её противозачаточные таблетки. I took a little pit stop in Margot's bathroom, and I happened upon her birth control pills.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. In preparing for TED, I discovered this diary page in an old journal.
Ладно, хорошо, потому что я места себе не находила, пока не наткнулась на Дэна сегодня утром. Okay, great, because I was totally freaking out before I ran into Dan this morning.
Пока я об этом писала, я наткнулась на книгу под названием "Человек в поисках смысла" Виктора Франкла. Now while I was writing about this, I came upon a book called "Man's Search for Meaning" by Viktor Frankl.
В последний раз, когда я это делала, ты сказал мне, что там ириска, а я наткнулась на. Last time I did that, you told me that there was a butterscotch in there, and I rooted around for.
Я наткнулась на него сегодня в Адской кухне, было похоже, что он наркоман, или бездомный, или всё сразу. I ran into him today in Hell's Kitchen, and he looked messed up on drugs or homeless or both.
Пара GBP/NZD наткнулась на стену сопротивления после роста на фоне обнадёживающих данных по занятости в Великобритании и разочаровывающих инфляционных данных Новой Зеландии. GBPNZD has run into a wall of resistance after shooting higher on the back of encouraging jobs data out of the UK and disappointing NZ inflation figures.
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела. So very quickly - really about six weeks into this research - I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen.
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков. Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама, что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство. And I just remember feeling all these stories came out of the woodwork, and I felt like I happened upon this secret society of women that I now was a part of, which was reassuring and also really concerning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!