Примеры употребления "настучал" в русском

<>
Ты хочешь, чтобы я настучал на Стэна Морса, да? You want me to rat out Stan Morse, huh?
Таким образом, когда Ричи настучал на Террора за продажу наркотиков, он потерял свою работу в спортзале, всех своих клиентов. So, when Ritchie ratted out Terror for selling drugs, he lost his job at the gym, all of his clients.
Туда звонят, чтобы настучать на коллег. It's where you call to rat out your co-workers.
Что его мать настучала на его жену? That his mother ratted out his wife?
Настучать на компанию, которая оплачивает мои счета? Ratting out the company that pays my bills?
Я бы никогда не настучала на товарища, как сделала ты, из-за задетых чувств. I would never rat out a teammate because my feelings were hurt.
Если Рубен попытается настучать на бывшего одноклубника, ни один клуб в этой лиге не простит его. If Ruben tries ratting out a former teammate, no ball club in this league will forgive him.
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как "мальчик, воющий как волк" с Дэвидом Уоллесом. I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace.
Тоби, ты настучал на меня? Toby, you snitched on me?
Почему ж ты не настучал на меня? How come you didn't snitch on me?
Его взгрел тот, на кого он настучал? Somebody he snitched on popped him?
Неа, это за то, что ты настучал на меня Кадди. Nope, this is for ratting me out to Cuddy.
Был арестован один парень, парень, который настучал на Фрэнка Моску. Some guy got brought in, the guy who snitched on Frank Mosca.
Полковник Рейн наказала бы нас намного строже, если бы ты настучал. Colonel Rayne would have punished us way more if you'd ratted.
Хан, ты что, настучал на нас в инспекцию по делам несовершеннолетних? Han, did you call Child Protective Service on us?
Правда, я бы не хотел быть твоим братом, если Круз узнает, что ты на него настучал. Of course, I wouldn't want to be your brother once it gets back to Cruz that you ratted him out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!