Примеры употребления "наступят" в русском с переводом "come"

<>
Перемены наступят, когда прольется их кровь. Change only comes when their blood spills.
Слишком рано быть уверенными в том, что наступят настоящие перемены. It is too early to be confident that true change will come.
Все эти преобразования займут определенное время, и они не наступят легко или будут свободны от конфликтов. All these transformations will take time, and they will not come easily or be free of conflict.
Но Сирия будет меняться, и я, как и мои соотечественники, молюсь, что когда наступят перемены, она будет мирной и гармоничной. But Syria will change, and I, like my compatriots, pray that when change comes, it is peaceful and harmonious.
Но ради наших пенсий, наших накоплений, наших рабочих мест и наших государств всеобщего благосостояния, чем скорее наступят перемены, тем лучше. But, for the sake of our pensions, our savings, our jobs, and our welfare states, the sooner change comes, the better.
Конечно, со временем перемены неизбежно наступят, и когда это случится, потенциальный эффект для роста экономики и социального благосостояния будет гигантским. Of course, change will eventually come, and when it does, the potential effect on economic growth and social welfare will be enormous.
Затем наступил крах 2008 года. Then came the crash of 2008.
Затем наступил конец Холодной Войны. Then came the end of the Cold War.
Затем наступили 1990-е годы. Then came the 1990s.
Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. Israel’s 60th anniversary has come and gone.
Однако время для перемен наступит. Yet the time for change will come.
ИЕРУСАЛИМ - Шестидесятилетие Израиля наступило и прошло. JERUSALEM - Israel's 60th anniversary has come and gone.
Но потом наступит старый империальный парадокс. But then comes the old imperial paradox.
Прорыв в наших исследованиях наступил в 2004. Our big break came in 2004.
Тогда наступили черные дни и для плакальщиц. Then dark days came for the wailers, too.
Однако теперь в Европе наступили радикальные перемены. But dramatic change has come to Europe.
Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения. The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.
когда наступит время для главного политического изменения? when will the time for major political change come?
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Если не наметится подъем, то наступит спад! If an upturn does not come, a downturn will!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!