Примеры употребления "наступательную" в русском

<>
Переводы: все169 offensive169
Президент Франции Эммануэль Макрон пытается продвигать наступательную многосторонность. French President Emmanuel Macron is trying to advance offensive multilateralism.
Уже ощущая «жар» значительного дипломатического поражения, Израиль может скоро перехватить палестинскую наступательную дипломатическую стратегию с помощью собственного «плана мира». Already feeling the heat of a major diplomatic debacle, Israel might soon pre-empt the Palestinian diplomatic offensive with a “peace plan” of its own.
Вооруженные силы Колумбии были значительно усилены за последние пять лет и сегодня имеют гораздо большую наступательную способность, географическое развертывание и общественное доверие, чем раньше. The military strengthening of Colombia in the last five years has been massive, with the offensive capacity, geographic deployment, and public credibility of the armed forces much greater than before.
Кроме того, НАТО не только увеличила число своих членов, но и была преобразована из антикоммунистического оборонительного союза в наступательную группировку (с военными операциями в Югославии, Ираке и Афганистане). NATO, moreover, not only enlarged its membership, but also transformed itself from an anti-Communist defensive alliance into an offensive grouping (with operations in Yugoslavia, Iraq and Afghanistan).
Эфиопия построила целую сеть дорог на этой горе и установила наступательную дальнобойную артиллерию и тяжелое оборудование, направленные на Эритрею, совершенно очевидно, с ведома и молчаливого согласия ее главных покровителей. Ethiopia built a network of winding roads up the mountain and deployed offensive long-range artillery and heavy equipment directed at Eritrea, with the apparent knowledge and acquiescence of its major backers.
Эфиопия построила на джибутийской стороне сеть дорог на склонах горы и развернула наступательную дальнобойную артиллерию и тяжелую технику, нацеленные на Эритрею» (Постоянный представитель Эритреи в Совете Безопасности, 23 октября 2008 года). Ethiopia has built, from the Djiboutian side, a network of roads winding up the mountain and deployed offensive long-range artillery and heavy equipment directed at Eritrea …” (23 October 2008, Permanent Representative of Eritrea before the Security Council)
Но, в то время как Европа поддерживает своего рода “наступательную многосторонность”, которая направлена на усиление правил и механизмов существующих институтов, Китай противится изменениям существующих стандартов, особенно если они усиливают применение норм, которые могли бы ограничить его способность максимизировать свои преимущества. But whereas Europe supports a kind of “offensive multilateralism” that seeks to beef up existing institutions’ rules and enforcement mechanisms, China resists changes to existing standards, especially if they strengthen enforcement of rules that might constrain its ability to maximize its own advantages.
После отказа лидера «Армии сопротивления Бога» (ЛРА) Джозефа Кони подписать Джубское окончательное мирное соглашение 29 ноября вооруженные силы Уганды, Конго и Южного Судана начали 14 декабря совместную операцию против позиций ЛРА на севере Демократической Республики Конго — первую крупную наступательную операцию со времени начала Джубского мирного процесса в 2006 году. Following the refusal by the Lord's Resistance Army (LRA) leader, Joseph Kony, to sign the Juba Final Peace Agreement on 29 November, Ugandan, Congolese and Southern Sudan military forces launched a joint operation on 14 December against LRA positions in the northern Democratic Republic of the Congo, the first major offensive since the initiation of the Juba peace process in 2006.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Offensive missions were forbidden by the Constitution.
Мы и сейчас продолжаем линию на дальнейшую ликвидацию стратегических наступательных вооружений. We are pursuing our policy for the further elimination of strategic offensive weapons.
Естественно, положение о неучастии Сил самообороны в наступательных военных операциях остается неизменным. Of course, the obligation of the Self-Defense Forces not to engage in offensive combat operations remains unchanged.
Так и не реализован Договор о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений. The Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) is yet to be implemented.
Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада. The main offensive from Kuwait must advance for 500 kilometers to reach Baghdad.
Будущее «думающих дронов», оборонительного и наступательного кибер-оружия порождает новые этические, правовые и политические обеспокоенности. A future of “thinking drones” and defensive and offensive cyber weapons raises new ethical, legal, and political questions.
Шри-Ланка приветствует подписание в мае 2002 года Московского договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов. Sri Lanka welcomed the signing of the Moscow Treaty on strategic offensive arms reductions in May 2002.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания. Finally, a reputation for offensive capability and a declared policy that keeps open the means of retaliation can help to reinforce deterrence.
Израиль одержал в Секторе Газа «пиррову победу», стране теперь придется изменить свою военную доктрину «наступательной защиты». Israel’s exploits in Gaza were a Pyrrhic victory, and the country is now bound to change its war doctrine of “offensive defense.”
Полностью оправдал свое предназначение Договор о стратегических наступательных вооружениях (Договор СНВ), истекающий в декабре 2009 года. The Strategic Offensive Arms Reduction Treaty (START) has fully achieved its objectives and will expire in December 2009.
Шаг 7: Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ) и Договор об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО) Step 7: The Treaty on Strategic Offensive Arms (START) and the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM)
Бочковые бомбы заставили 70,000 мирных жителей бежать в Турцию; наземная наступательная операция может переместить еще больше людей. The barrel bombs caused 70,000 civilians to flee to Turkey; the ground offensive could uproot many more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!