Примеры употребления "настроить оптимистично" в русском

<>
Одного набора данных недостаточно, чтобы изменить инвесторское восприятие Китая, но другие повышательные сюрпризы могут настроить рынок более оптимистично насчёт китайского роста. One data set isn’t enough to change investor perception on China, but other surprises on the upside may see the market become more optimistic about Chinese growth.
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
В связи с тем, что летом 2015 года ожидается выход нескольких потенциальных кассовых хитов, включая "Мстителей: Эры Альтрона", "Миньонов" и "Юрского парка", другие представители индустрии кино настроены более оптимистично. With summer 2015 set to usher in a slate of potential big box office hits, including Avengers: Age of Ultron, Minions and Jurassic World, other figures within the film industry are feeling more optimistic.
С помощью этого диалога можно выбрать цветовую схему, настроить параметры диаграммы, мыши и прокрутки. The Chart options dialog allows the user to select a color scheme, set up parameters of the chart, mouse and scrolling.
Именно поэтому я настроен оптимистично». That’s why I’m optimistic.”
На вкладке Общие пользователь может настроить следующие параметры: On the Common tab, you can configure the following settings:
• ФРС также были оптимистично настроены по поводу роста курса доллара до настоящего времени. The Fed has also been sanguine about the rise in the dollar to date.
Не дешевле и не безопасней ли просто настроить себя на то, что в отдельные моменты времени акции могут слегка «обгонять» самих себя? Isn't it safer and cheaper simply to make up our minds that momentarily the stock may be somewhat ahead of itself?
FOMC выступил довольно миролюбиво, поддержав в июле текущую политику, тогда как центральный банк продолжал подчеркивать угрозу подавленной инфляции, но похоже, что все большее число должностных лиц центрального банка становятся все более оптимистично по отношению к экономике, как и Комитет, прогнозируя впереди мощное восстановление. The FOMC sounded rather dovish after maintaining its current policy in July as the central bank continued to highlight the threat of subdued inflation, but it seems as though that a growing number of central bank officials are becoming increasingly upbeat towards the economy as the committee sees a stronger recovery ahead.
Аналогично этому, если график настроить на 15-минутный период, то для формирования одной свечи потребуется 15 минут. Likewise, if the chart is set to a 15 minute time period, then each candle will take fifteen minutes to form.
Когда трейдеры настроены излишне оптимистично к какой-то определенной валютной паре, то она, как правило, падает, несмотря на типично бычьи фундаментальные и технические факторы. When traders are overly optimistic on a certain currency pair, it often falls despite typically bullish fundamental and technical events.
На вкладке Дополнительные опции можно настроить следующие параметры: On the Extra options tab, you can configure the following setting:
Читатели должны также осознавать, что пара AUD/JPY тесно связана с «настроением риска» рынка, т.е. насколько оптимистично или пессимистично трейдеры относятся с мировой экономике. Readers should also be aware that the AUD/JPY is particularly correlated with the market’s “risk sentiment,” or how optimistic or pessimistic traders feel about the world economy.
Пользователь может настроить параметры чувствительности для режима примагничивания в диалоге настроек программы. The user can select the Magnet sensitivity value in the Options dialog.
С учетом резко снизившихся цен на нефть прогнозы компании также выглядят оптимистично. Taking into account the sharp fall in oil prices, the company's forecasts also look optimistic.
Вкладка Общие позволяет настроить следующие параметры: The Common tab allows the user to configure the following settings:
То, что Греции не удалось в первый же раз сделать все вовремя, вызывает опасения, что остальной процесс на этой неделе может быть сопряжен с дополнительными преградами, но мы по-прежнему оптимистично настроены, что Греция и ее кредиторы смогут успеть договориться по дополнительному финансированию до субботы. Greece’s failure to hit even its first hurdle on time raises concern that the rest of this week’s bailout process could encounter some additional snags, but we remain optimistic that Greece and her creditors will be able to meet Saturday’s drop-dead date for additional funds.
Пользователь может начать тестирование, нажав эту кнопку. Откроется диалог параметров теста истории, где можно настроить необходимые опции. A click on this button will open the Test parameters dialog where you can select test settings.
Тем не менее я смотрю довольно оптимистично на стерлинг по отношению к евро, если не против USD, так как есть только ограниченное число валют, в какие могут пойти оттоки денег из Европы ради высокой доходности. Nonetheless I feel fairly optimistic about sterling, against EUR if not vs USD, as there is only a limited number of currencies that the outflow of money from Europe seeking higher yields can go into.
Окно Настройки диаграммы позволяют настроить параметры диаграммы, мыши и прокрутки. The Chart options tab allows the user to set up parameters of the chart, mouse and scrolling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!