Примеры употребления "настроившись" в русском с переводом "set up"

<>
Оно больше не настраивается отдельно. You no longer set up IRM with Azure RMS separately.
Атрибуты продуктов настраиваются как Требуется. You set up the product attributes as Required.
Во второй строке настраивается следующий интервал. In the second line, set up the next interval.
Изображения настраиваются в форме Параметры изображения. Graphics are set up in the Graphic parameters form.
Типы настраиваются в форме Типы планирования. Types are set up in the Planning types form.
Отображение аналитик настраивается отдельно для каждого пользователя. Dimensions display is set up for each user.
Эта конфигурация настраивается в форме Группы проектов. This configuration is set up in the Project groups form.
Себестоимость настраивается для категорий, проектов и работников. Cost prices are set up for categories, projects, and workers.
Язык системы настраивается в форме Системные параметры. The system language is set up in the System parameters form.
Пороги капитализации настраивается в форме Группы ОС. Capitalization thresholds are set up in the Fixed asset groups form.
Каждая категория льгот настраивалась и обрабатывалась отдельно. Each category of benefits was set up and processed individually.
Функциональные валюты настраиваются на уровне юридического лица. Functional currencies are set up per legal entity.
Предупреждения настраиваются в форме Конфигурации запросов поставщика. Warnings are set up on the Vendor request configurations form.
Финансовые календари настраиваются в форме Финансовые календари. Fiscal calendars are set up in the Fiscal calendars form.
В форме Финансовые аналитики настраиваются финансовые аналитики. Set up financial dimensions in the Financial dimensions form.
Параметры настраиваются отдельно для следующих типов журналов. You set up options separately for the following types of journals:
Корр. счета настраиваются для проектов, категорий и работников. You set up offset accounts for projects, categories, and workers.
Программы бонусов настраиваются в форме Типы бонусных программ. You set up rebate programs in the Rebate program types form.
Новые центры обработки вызовов настраиваются в модуле Розница. New call centers are set up in the Retail module.
Если настраивается workflow-процесс для утверждения накладных, щелкните Отправить. If workflow is set up for invoice approvals, click Submit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!