Примеры употребления "настраиваемые" в русском с переводом "configure"

<>
Он не оказывает влияния на настраиваемые приглашения, сконфигурированные для автосекретаря. This language setting doesn't affect custom prompts configured on an auto attendant.
Параметры, настраиваемые для соединителей, могут исключить доступный соединитель из процесса маршрутизации. The settings that are configured on connectors might eliminate an otherwise available connector from routing consideration.
В Exchange 2016 каждая база данных почтовых ящиков имеет собственные настраиваемые свойства. In Exchange 2016, each mailbox database has its own properties that you can configure.
Правила, настраиваемые на вкладке Обработка ошибок, определяют способ обработки строк заявки на покупку. The rules that you configure on the Error processing tab determine how the purchase requisition lines are processed.
Любые ограничения, настраиваемые для организации на пограничных транспортных серверах, применяются к локальному серверу. On Edge Transport servers, any organizational limits that you configure are applied to the local server.
Выберите код, чтобы настроить настраиваемые меню мобильного устройства для рабочего процесса мобильного устройства. Select a code to configure custom mobile device menus for a mobile device work flow.
В представленной ниже таблице описаны основные параметры, изменяемые и настраиваемые при помощи мастера гибридной конфигурации. The table below outlines the main options that the Hybrid Configuration wizard modifies and configures.
Настраиваемые соединители получения не нужно настраивать для потока обработки внутренней почты между серверами почтовых ящиков. You don't need to configure custom Receive connectors for internal mail flow between Mailbox servers.
Чтобы правильно задать настраиваемые приветствия и приглашения главного меню в нерабочие часы, выполните перечисленные ниже действия. To correctly configure customized non-business hours main menu greetings and prompts, you must:
Правила потока обработки почты, создаваемые и настраиваемые на пограничных транспортных серверах, хранятся в локальном экземпляре служб AD LDS на сервере. Mail flow rules that you create and configure on Edge Transport servers are stored in the local instance of AD LDS on the server.
Политики ПИН-кодов единой системы обмена сообщениями, настраиваемые в политике почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, должны отвечать требованиям безопасности организации. The UM PIN policies that are configured on the UM mailbox policy should be based on the security requirements of your organization.
Как можно понять из названия, это данные из списков надежных отправителей, настраиваемые пользователями Outlook и предоставляемые агентам защиты от спама на сервере Exchange. As its name suggests, it collects data from the antispam safe lists that Outlook users configure, and makes this data available to the antispam agents on the Exchange server.
Правила потока обработки почты, создаваемые и настраиваемые на серверах почтовых ящиков, хранятся в Active Directory. Служба транспорта читает и применяет эти правила на всех серверах почтовых ящиков в организации. Mail flow rules that you create and configure on Mailbox servers are stored in Active Directory, and they're read and applied by the Transport service on all Mailbox servers in the organization.
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Адреса DNS-серверов настраивать не следует. DNS server addresses shouldn't be configured.
В поле Тип выберите тип настраиваемого каталога. In the Type field, select the type of catalog that you are configuring.
Указывает, чьи электронные адреса настраивает эта политика. Specifies the recipients whose email addresses are configured by the policy.
Бюджетный контроль обычно настраивают для каждого проекта. Budget control is usually configured for each project.
Настраиваемый шаг утверждения может требоваться только при определенных условиях. The approval step that you are configuring may be required only if specific conditions are met.
Содержит общую информацию о дополнительных настраиваемых параметрах учета затрат. Provides conceptual information about additional settings that you can configure in cost accounting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!