Примеры употребления "настоящего документа" в русском с переводом "present document"

<>
Сообщения и кандидатуры, полученные после даты настоящего документа, будут воспроизведены в последующих добавлениях. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda.
Документы, представленные на дату представления настоящего документа и содержащие выводы и/или рекомендации. Reports submitted as of the date of submission of the present document containing conclusions and/or recommendations.
Доклады, представленные на дату подготовки настоящего документа и содержащие выводы и/или рекомендации. Reports submitted as of the date of submission of the present document containing conclusions and/or recommendations.
Предварительный вариант настоящего документа был распространен 5 октября 2004 года среди постоянных представительств при информационной ноте. An advance version of the present document was distributed to Permanent Missions with an information note on 5 October 2004.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2004-2005 годов. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2004-2005.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание утвержденных ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2006-2007.
В главе II настоящего документа приводится подробное описание утвержденных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов. Chapter II of the present document contains the detailed history of the appropriations adopted for the biennium 2008-2009.
Соответственно, в главе IV настоящего документа представлены шесть новых подпрограмм в соответствии с шестью межсекторальными тематическими приоритетами среднесрочной стратегии. Chapter IV of the present document accordingly introduces six new subprogrammes in line with the six cross-cutting thematic priorities of the medium-term strategy.
Замечания, которые поступят в Секретариат после опубликования настоящего документа, будут выпускаться в качестве приложения к нему в порядке их поступления. Comments received by the Secretariat after the issuance of the present document will be published as addenda thereto in the order in which they are received.
Информация о производстве, использовании и видах отходов, которая приводится в разделе I.В настоящего документа, может быть полезна при идентификации ДДТ. The information on production, use and waste types provided in section I.B of the present document may be found useful in identifying DDT.
Замечания, полученные Секретариатом после выпуска настоящего документа, будут опубликованы в виде добавлений к нему в той последовательности, в какой их будет получать Секретариат. Comments received by the Secretariat after the issuance of the present document will be published as addenda thereto in the order in which they are received.
Было также рассмотрено предложение австрийских властей о расширении помещений для проведения конференций в ВМЦ, обновленная информация о котором содержится в главе II настоящего документа. The presentation also covered a proposal by the Austrian authorities to expand conference facilities at the VIC, for which updated information is provided in chapter II of the present document.
При выявлении ПХД, ПХТ и ПБД полезным подспорьем может быть информация о производстве, применении и типах отходов, представленная в разделе I.B настоящего документа. The information on production, use and waste types provided in section I.B of the present document may be useful in identifying PCBs, PCTs and PBBs.
В главе II настоящего документа содержится подробная хронологическая информация об ассигнованиях по разделам сметы расходов и о смете поступлений, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов. Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001.
Члены Группы признательны всем участникам вышеупомянутых встреч за то, что они нашли время поделиться своими взглядами и оценкой ситуации в Гаити, что было ценно для подготовки настоящего документа. The Group was grateful to all its interlocutors during the above-mentioned encounters for their time sharing views and analysis on the situation in Haiti, which were valuable in the preparation of the present document.
Администратор представил обновленную информацию о принятых ПРООН мерах в отношении невыполненных рекомендаций, а также о ходе осуществления последующей деятельности и предполагаемых на дату подготовки настоящего документа сроках ее завершения. The Administrator has provided an update on the UNDP response to the outstanding recommendations as well as the status of any follow-up action and the target date for completion at the date of preparing the present document.
Помимо настоящего документа, содержащего краткое, сжатое и нетехническое изложение основных оперативных элементов глобального мониторинга, информация о методологиях сбора и представления экологической информации в поддержку оценки эффективности приводится в различных иных текстах. In addition to the present document, which provides a short, concise and non-technical description of the main operational elements of global monitoring, various texts provide information on environmental information gathering and reporting methodologies to support effectiveness evaluation.
Цель настоящего документа заключается в предоставлении Юридическому подкомитету Комитета по использованию космического пространства в мирных целях информации о ходе разработки и нынешнем статусе соответствующих разделов Закона Австралии о космической деятельности 1998 года (именуемого " Законом " ниже). The present document aims to inform the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space about the history and current status of relevant sections of Australia's Space Activities Act 1998 (referred to as the “Act” below).
Опираясь на результаты проведенного среди статистических управлений и бюро переписей обследования, международные рекомендации и накопленный в регионе опыт, авторы настоящего документа затрагивают вопрос о потенциальных возможностях и формах регионального обмена опытом в деле применения технологий проведения переписи. Based on the results of a survey among statistical and census offices, international recommendations, and past experience in the region, the present document outlines the potential for and modalities of a regional exchange of expertise on census technologies.
7 В контексте настоящего документа под разработкой стратегии прекращения деятельности по реализации подразумевается определение четких целей, которые должны быть достигнуты, прежде чем поддержка национальной программы разминирования со стороны Организации Объединенных Наций может быть прекращена или резко сокращена. 7 In the context of the present document, the development of an exit strategy refers to the definition of clear objectives to be achieved in order for United Nations support to a national mine-action programme to be either terminated or very significantly reduced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!