Примеры употребления "настоятельные" в русском с переводом "strong"

<>
В 2000 году Рабочая группа ПВ по правам человека изучила некоторые проблемы, с которыми может столкнуться Организация Объединенных Наций в новом тысячелетии в области предотвращения нарушений прав человека и их защиты, и вынесла некоторые настоятельные рекомендации в отношении стратегии предотвращения нарушений прав человека. In 2000 the GSP Working Group on Human Rights examined some of the challenges that the United Nations may face in the prevention and protection of human rights in the new millennium, and made some strong recommendations in terms of prevention strategies.
Мы настоятельно рекомендуем использовать этот параметр. Use of this parameter is strongly recommended.
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; We strongly urge them to reconsider the CTBT;
Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города. She strongly encouraged us to get out of town.
Мистер Винчестер, настоятельно рекомендую вам этого не делать. Mr. Winchester, I would advise against that strongly.
Настоятельно рекомендуем не удалять старый адрес электронной почты. We strongly recommend that you don't remove the old email address.
Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями. Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege.
Также мы настоятельно рекомендуем всегда создавать резервные потоки. We strongly encourage using backup streams.
Ответ. Настоятельно рекомендуется не открывать любые неизвестные вложения. A. We strongly advise that you do not open any attachments that you do not recognize.
Мы настоятельно рекомендуем вам настроить самостоятельный сброс пароля. We strongly recommend that you set up self-service password reset.
Для точного тестирования настоятельно рекомендуется импортировать 1-минутные бары. For accurate testing it is strongly recommended to import 1 minute bars.
Настоятельно рекомендуется использовать для перемещения файлов журналов анализатор Exchange Server. We strongly recommend that you use the Exchange Server Analyzer to move log files.
Тем не менее настоятельно рекомендуем применить накопительный пакет обновления 10. However, we'd strongly recommend you upgrade to CU10.
Мы настоятельно рекомендуем развертывать пограничные транспортные серверы в сети периметра. We strongly recommend that you deploy Edge Transport servers in a perimeter network.
Я настоятельно рекомендую в следующий раз отвечать на наши звонки. I strongly recommend that you return our calls next time.
настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний. Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Девочкам и женщинам настоятельно рекомендуют покрывать головы платками в общественных местах. Girls and women are strongly advised to wear headscarves in public.
Поэтому настоятельно рекомендуется использовать диапазон IP-адресов от /32 до /24. It is therefore strongly recommended that you use the /32 to /24 IP address range.
Мы настоятельно призываем к продолжению этого сотрудничества, к которому давно стремился ЭКОВАС. We strongly encourage the continuation of this cooperation, which was long sought by ECOWAS.
Тем не менее мы настоятельно рекомендуем обновиться до накопительного пакета обновления 10. However, we'd strongly recommend you upgrade to Cumulative Update 10.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!