Примеры употребления "настольных компьютеров" в русском

<>
Переводы: все53 desktop computer25 desktop pc7 другие переводы21
Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, переносных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и принадлежностей. Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units, file servers and accessories.
Не забывайте, что правый столбец с рекламой виден только людям, которые заходят на Facebook с ноутбуков или настольных компьютеров. Keep in mind that right column ads only appear to people browsing Facebook on their laptops or desktop computers.
Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, портативных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и вспомогательных средств. Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units (UPS), file servers, and accessories.
Планируется также отказаться от использования реконфигурированных настольных компьютеров в качестве серверов и предоставить резервные технические средства, необходимые на случай выхода системы из строя. It is also planned to discontinue the use of reconfigured desktop computers as servers and to provide necessary back-up facilities in case of system failure.
В указанные ассигнования включены потребности в ресурсах на приобретение настольных компьютеров, соответствующих принадлежностей и оплату технического обслуживания для 55 дополнительных сотрудников в Центральных учреждениях. Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers, related accessories and maintenance costs for 55 additional personnel at Headquarters.
ЮНСОА приобрело на БСООН оборудование, выделенное из стратегических запасов для развертывания, включая 170 настольных компьютеров, 383 источника бесперебойного энергоснабжения, 67 портативных компьютеров, 48 принтеров и сетевые коммутаторы для АМИСОМ. UNSOA acquired strategic deployment stocks from UNLB, including 170 desktop computers, 383 uninterruptible power supply devices, 67 laptops, 48 printers, and networks switches for AMISOM.
Berndt, Griliches and Rappaport (1995; 264), Kokoski, Moulton и Zieschang (1999; 155) и Koskimaki и Vartia (2001; 4) обнаруживают свидетельства, подтверждающие такую гипотезу для, соответственно, настольных компьютеров, свежих овощей и ЭВМ. Berndt, Griliches and Rappaport (1995; 264), Kokoski, Moulton and Zieschang (1999; 155) and Koskimäki and Vartia (2001; 4) find evidence to support this hypothesis for desktop computers, fresh vegetables and computers respectively.
Сметные потребности в ресурсах на период 2005/06 года предусматривают замену 38 настольных компьютеров и мониторов, 109 принтеров и 116 различных предметов оборудования, подлежащих списанию с учетом их срока эксплуатации и состояния. The estimated resource requirements for 2005/06 provide for the replacement of 38 desktop computers and monitors, 109 printers and 116 miscellaneous items of equipment to be written off owing to the age and condition of the equipment.
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене информационной техники, в том числе 79 сетевых коммутаторов, 149 переносных компьютеров, 270 настольных компьютеров и 10 серверов, полученных от ОООНТЛ. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of information technology equipment, including 79 network switches, 149 laptop computers, 270 desktop computers and 10 servers transferred from UNOTIL.
В указанные ассигнования включены потребности в ресурсах на приобретение настольных компьютеров и вспомогательных устройств для персонала, который будет нанят в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для обеспечения развертывания Миссии, и на покрытие соответствующих эксплуатационных расходов. Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers and accessories and related maintenance costs for personnel to be recruited at United Nations Headquarters in support of the deployment of the Mission.
Ассигнования по данному разделу предназначаются главным образом для приобретения недостающего оборудования, необходимого для обеспечения функционирования ЮНСОА в Найроби и Момбасе, в том числе 30 серверов, 50 сетевых коммутаторов, 34 настольных компьютеров, 46 портативных компьютеров и 146 принтеров. The provision under this heading reflects mainly the acquisition of the remaining equipment necessary to establish the operations of UNSOA in Nairobi and Mombasa, including 30 servers, 50 network switches, 34 desktop computers, 46 laptop computers and 146 printers.
Комитет был также информирован о том, что в дар были переданы, в частности, следующие предметы: 267 кондиционеров, 1633 радиостанции, 548 настольных компьютеров и мониторов, 415 принтеров, 75 генераторов, 152 санитарно-гигиенических модуля и 130 легких автотранспортных средств. The Committee was also informed that the donated items included 267 air conditioners, 1,633 radios, 548 desktop computers and monitors, 415 printers, 75 generators, 152 ablution units and 130 light vehicles.
Согласно разъяснению, представленному Комитету, компьютерные ресурсы Организации Объединенных Наций претерпели значительную эволюцию за последние шесть лет, в результате которой сформировалась сложная и разнообразная комбинация сетевой инфраструктуры, серверов локальной вычислительной сети и прикладных серверов, персональных настольных компьютеров и прикладного программного обеспечения. According to the clarification provided to the Committee, the computing resources of the United Nations have evolved considerably over the past six years, and there is a complex and diverse combination of network infrastructure, LAN and application servers, personal desktop computers and application software.
Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене информационной техники, включая 120 портативных компьютеров, 390 настольных компьютеров и 85 сетевых принтеров, полученных от Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, которая подлежит списанию по причине естественного износа и экономической нецелесообразности ее ремонта. The main factors contributing to the variance under this heading are the increased requirements with respect to the replacement of information technology equipment, including 120 laptop computers, 390 desktop computers and 85 network printers transferred from the United Nations Office in Timor-Leste and are to be written-off since they have passed their useful life-span and are uneconomical to repair.
Войдите на instagram.com с настольного компьютера. Log into instagram.com from a desktop computer or your phone's browser
Если вы используете настольный компьютер: If you’re using a desktop PC:
Примечание. Нельзя делать и загружать фото с настольного компьютера. Note: You can't take or upload photos from a desktop computer.
Если вы используете настольный компьютер, установите плату PCIe USB. If you're using a desktop PC, add a PCIe USB card.
Вы можете получить доступ к Менеджеру рекламы с мобильного устройства, а также со своего настольного компьютера. You can access Ads Manager from mobile as well as your desktop computer.
Многие ноутбуки и планшеты, а также некоторые настольные компьютеры поставляются с беспроводными сетевыми адаптерами. Most laptops and tablets — and some desktop PCs — come with a wireless network adapter already installed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!