Примеры употребления "настой из трав" в русском

<>
Это настой из трав. It's an herb infusion.
Экстракт из трав, богатый витаминами и минеральными веществами. An extraction of herbs, providing many vitamins and minerals.
Это смесь из трав, сухих листьев и стручков. This is a mixture of ground herbs, petals and pots.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни. She makes the most delicious food that's fresh from the herbs in the surrounding countryside.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина. Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Прислушиваясь к тому, что сказали остальные представители ФРС, я думаю она может понизить важность слова «терпение» как предупреждение рынкам, что настой может быть изменен во время мартовского выступления! Listening to what other FOMC officials have said, I think she could choose to downgrade the importance of the word “patient” as a warning to the markets that the language may be changed in the March statement.
В прошлом году кенийский филиал компании Unilever провел рекламную компанию "попробуйте нашу культуру" в поддержку своей линии традиционных восточноафриканских трав и специй. Last year, Unilever's Kenyan branch ran a "taste our culture" campaign in support of its line of traditional East African herbs and spices.
Этот бездельник весь день давал ему черный настой. This fella's been giving him black draughts all day.
Это смесь из 15 съедобных трав. It's a blend of 15 edible wild grasses.
Это травяной настой. It's an herbal remedy.
Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes.
Твоя подруга принесла тебе травяной настой? Your friend got you some herbal medicine?
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
Полная энциклопедия коренных североамериканских съедобных и медицинских трав? The Complete Encyclopedia of Native North American Edible and Medicinal Herbs?
Ее температура очень высокая, и вода, с помощью лечебных трав, должны охладить. Her temperature is sky high, and the water, with the help of the herbs, should cool us down.
Я не поведусь, не для своего тела, или для лекарственных трав. I won't be used, not for my body nor my medicinal herbs.
Это зеленая мазь из этих трав и уксуса, И частое лечение пиявками. It's a green ointment of these herbs and vinegar, and a vigorous regime of leeching.
Его понимание пяти принципов соединения лекарственных трав. Their grasp of the five principles of herbal conjoinment was.
Я хочу собрать лечебных трав. I want to pick herbs for medicine.
Хотя у нас есть сотни видов диких трав по стране, большинство фермеров использует четыре вида, которые они покупают на прилавках поставщиков семян. Even though we have hundreds of species of wild grass in this country, most farmers only use four, which they buy in a bag from a seed merchant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!