Примеры употребления "настаивает" в русском с переводом "insist"

<>
Он настаивает на парадном входе. He insists we go through the front.
Гайст настаивает на владении ухом. Geist insists upon possession of the ear.
Правительство Индии настаивает, что оно готово. India’s government insists that it is prepared.
Отец настаивает на лечении от волчанки. The father's insisting on the lupus treatment.
Она настаивает на супружеской верности 51-го. She insists on the marital fidelity of 51.
Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство. He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar.
Несмотря на это, Айман настаивает на своём: Despite this, Ayman insists, "I want to be an educated person.
И тем не менее администрация Буша настаивает: Yet the Bush administration insists:
Но он настаивает на том, что опознал её тело. But he insists he identified his daughter's body.
Ваша дочь настаивает на том, чтобы выйти за парса. Your daughter insists upon marrying a Parsee, can't be talked out of it.
Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще $385 млн. Indeed, Shell insists that Nigeria owes it $385 million more.
Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения. The A G insists I let Bunting go, drop all charges.
Хэп настаивает, чтобы вы звонили, если вам что-то понадобится. Hap insists you call me if you need anything.
«Брексит означает Брексит», ? настаивает Тереза Мэй, новый премьер-министр Соединенного Королевства. “Brexit means Brexit,” Theresa May, the United Kingdom’s new prime minister, insists.
Круглолицый паренек начинает увиливать, Якеменко настаивает, и на этом запись обрывается. The chubby kid begins to squirm, Yakimenko insists, and the video cuts off.
Несмотря на жалобы, Зума настаивает: «У меня на небосклоне нет облаков». Dismissing complaints, Zuma insists, “There’s no cloud around me.”
Поэтому он настаивает на изменении типа проекта на проект "Фиксированная цена". As a result, they insist that the project be changed to a Fixed-price project.
Наш клиент настаивает, что он взял его с собой в отельный номер. Our client insists that he took it with him into the hotel room.
Меркель настаивает, что Греция должна поговорить с Тройкой, а не с ней. Merkel insisted that Greece had to talk to the Troika, not her.
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция. Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!