Примеры употребления "настаивавшими" в русском с переводом "insist"

<>
Переводы: все719 insist647 press62 draw9 infuse1
Он настаивает на парадном входе. He insists we go through the front.
Гайст настаивает на владении ухом. Geist insists upon possession of the ear.
Адвокат настаивал на его невиновности. The lawyer insisted on his innocence.
Он настаивал на оплате наличными. He insisted on paying cash.
Американцы будут настаивать, что нет. The Americans will insist that he has not.
Я настаиваю, чтобы вы легли. I must insist upon you going back to bed.
Поэтому они настаивают на субсидиаризации. So they are insisting on subsidiarization.
Правительство Индии настаивает, что оно готово. India’s government insists that it is prepared.
Отец настаивает на лечении от волчанки. The father's insisting on the lupus treatment.
А он настаивал на красивой музыке. And he insisted on beautiful music.
Да, да, делая прически, я настаиваю. Yes, hairstyling - I insist on that.
Теперь я настаиваю - Раскрути свои трусы! Now I have to insist that you - Get yer panties untwisted!
Она настаивает на супружеской верности 51-го. She insists on the marital fidelity of 51.
Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство. He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar.
Несмотря на это, Айман настаивает на своём: Despite this, Ayman insists, "I want to be an educated person.
И тем не менее администрация Буша настаивает: Yet the Bush administration insists:
Но я заплачу штраф, если вы настаиваете. But I'll pay the fine if you insist.
Я настаивал, чтобы мы сходили выпить виски. I insisted that we haye whiskey.
он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым. he insisted on remaining under-briefed.
Верховный суд даже настаивал на их индивидуальности. The Supreme Court has even insisted on their personhood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!