Примеры употребления "наставником" в русском

<>
Переводы: все118 mentor90 coach10 instructor2 monitor2 preceptor2 другие переводы12
Ты была школьным наставником Эндрю. You were Andrew's guidance counselor.
Ты будешь величайшим наставником гладиаторов республики. You will be the greatest lanista In the republic.
Мой первый год в полиции, Сантана был моим наставником. My first year on the force, Santana is my T O.
О, мисс Тейлор была моим наставником, вспомним старые времена. Oh, Ms. Taylor was my guidance counselor back in the good old days.
потому что как общество мы не можем обеспечить каждого студента индивидуальным наставником. Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor.
Например, насколько близок Тони Блэр с его наставником моды в личной жизни? You know, what does Tony Blair get up to in private with his fashion guru?
Выбор за тобой, но я хочу стать твоим наставником, если ты решишь остаться. We'll leave that choice to you, but I have chosen to be your guide, should you remain with us.
Ты говорила с Наставником после того как всем сказали, что Барка получил свободу. You spoke with Doctore after it was said Barca secured his freedom.
Нашим наставником была женщина-политик, я бы сказал, очень самовластная, но очень страстно относящаяся к окружающей среде. We were piloted, I could say, by a highly autocratic stateswoman, but who also had an incredible passion for environment.
Это восьмичасовая программа обучения включает в себя ежемесячное занятие с наставником, во время которого клиенты ETX Capital могут обсудить текущие и планируемые стратегии биржевого дела. This eight hour training programme includes a monthly mentoring session which allows ETX Capital clients to discuss current and future trading strategies.
Я спрашиваю только потому, что, если ты не можешь нормально общаться со своим наставником, тебя не должно быть в этой операционной, несмотря на то, насколько хорошо ты готова. I, uh, I only ask because if you can't communicate with your attending, you have no business being in that O R, no matter how prepared you are.
Настолько это иной подход. Однако, вот что меняет всё, что действительно вдохновляет - я продемонстрирую вам следом - когда человек начинает применять технологии характерные для природы. И тогда она становится по-настоящему ценным наставником. So it's a very different design. However, what's changing, what's really exciting - and I'll show you some of that next - is that as human technology takes on more of the characteristics of nature, then nature really can become a much more useful teacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!