Примеры употребления "насосную станцию" в русском

<>
Эти объекты, включая центральную насосную станцию, систему электроснабжения, водоснабжения и канализации, обслуживались " САБКО ", поскольку обычно обслуживавшие их подрядчики оставили объект. These facilities, including central pumping station, power, and water and sewerage distribution, were provided by SABCO because the normal contractors had left the site.
В некоторых странах новая водная инфраструктура может означать каналы, насосные станции и дамбы. In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции. Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
И сам колодец и насосная станция расположены в районе C, который находится под израильской юрисдикцией. Both the water well and the pumping station were in Area C, which was within Israeli jurisdiction.
Еще 5 миллионов человек в крупных городах получили возможность потреблять очищенную питьевую воду и пользоваться насосными станциями. An additional 5 million people in large urban centres benefited from treated clean water and functioning pumping stations.
Контракт был заключен на строительство трех наземных резервуаров и насосных станций на трех различных объектах в Ираке. The contract involved the construction of three ground storage tanks and pumping stations at three different locations in Iraq.
Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель. Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate).
В рамках этого же контракта ОМИ эксплуатировала и обслуживала системы дезодорации на семи основных насосных станциях в Кувейте. Under the same contract, OMI also operated and maintained odour control facilities at seven main pumping stations in Kuwait.
Последствия выхода из строя канализационных сетей и насосных станций ощутили на себе тысячи людей, а неочищенные сточные воды затопили несколько улиц. Damage to sewerage networks and pumping stations affected thousands of people, with raw sewage flooding some streets.
В Багдаде было устранено более 1700 серьезных повреждений в системе водоснабжения, было восстановлено 90 канализационных насосных станций, и в городе начался сбор мусора. In Baghdad over 1,700 critical breaks in the water networks have been repaired, 90 waste-pumping stations have been rehabilitated and city-wide rubbish collection has begun.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
Идите прямо, и вы найдёте станцию. Go straight, and you will find the station.
Вы не подскажете дорогу на станцию? Will you tell me the way to the station?
Они поехали на станцию на автомобиле. They drove to the station by car.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня. It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.
Я пошел на станцию проводить друга. I went to the station to see my friend off.
Поезд прибыл на станцию вовремя. The train arrived at the station on time.
Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда. We arrived at the station a half-hour before the train started.
Прибыв на станцию??, она позвонила брату. Arriving at the station, she called up her brother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!