Примеры употребления "насаждении" в русском

<>
Переводы: все12 planting7 afforestation2 другие переводы3
Увы, и на сегодняшний день существует всего одна возможность мирного урегулирования, основанная на истинном компромиссе, а не одностороннем насаждении условий. There is, alas, still only one settlement possible, based on true compromise, not unilateral imposition.
С целью сохранения и улучшения лесных генетических ресурсов было рекомендовано выбирать в каждом насаждении в тех случаях, когда это возможно, минимальное число семенных деревьев, которые могли бы использоваться для получения семян в будущем. In order to conserve and enhance the forest genetic resource it was recommended, where and when appropriate, that a minimum number of seed trees should be selected in each stand for future seed provision.
Такая связь с политикой дает еще больше оснований полагать, что обычай этот имеет скорее социально-религиозное происхождение (поскольку в Коране он практически не упоминается). Он дает возможность мгновенного создания нового политического образа, своего рода "мгновенной традиции", которая приобретает особую силу при насаждении ее с помощью общественных санкций. This connection to politics suggests even more strongly (as veiling is hardly mentioned in the Koran) that the practice is a social and religious construction: veiling allows for the creation of an instantaneous new political identity - a sort of "instant tradition" - which is particularly powerful when the veil is enforced by public sanction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!