Примеры употребления "наряды" в русском

<>
Переводы: все103 order67 dress11 getup4 finery3 squad2 warrant2 другие переводы14
Все вечерние наряды выложены на столах. All the party clothes are laid out on the trestle tables.
Я думала, красивые наряды лежат в этой комнате. I thought bright raiment was stored within this room.
Я себе их наряды мастерила из бабушкиных пододеяльников. I used to make their clothes out of my grandmother's sheets.
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно. I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell.
Ты опять собираешься показывать мне различные наряды, как в фильме "Красотка"? Are we gonna do that thing again where you try on different outfits like in "Pretty woman"?
"Наденьте свои яркие наряды, пойте и танцуйте, а я организую для вас угощения и напитки." "Wear all your colorful clothes and sing and dance, and I'll provide you with good food and drinks."
Они делали идиотские наряды, вроде этого. И они делали идиотские прически, и все в таком роде. They made his silly outfits, like this, and they did his silly hairstyles, or whatever.
Так что не материтесь, не пейте, и никогда больше не носите эти ужасные наряды в моем присутствии. So don't swear, don't drink, and never, ever wear those horrific outfits in my presence again.
Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком! I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair It's my prayer to be human again!
И он отправил меня на курсы хороших манер и культуры речи и подарил мне новую причёску и наряды. And he sent me to deportment classes and elocution lessons, and gave me new hair and clothes.
И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши - красивые ритмы - пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды. And I sat there in the studio watching these women clapping their hands - beautiful rhythms - as these little fairy pixies were dancing around them, wearing these beautiful silk colors.
Я помню, когда Вы стали первой женщиной - государственным секретарём, все вечно обсуждали Ваши наряды, Ваш внешний вид - это случается со многими женщинами, особенно, когда они оказываются первыми женщинами в такой должности. I remember when you were the first woman as Secretary of State, and there was a lot of conversation always about what you were wearing, how you looked - the thing that happens to a lot of women, especially if they're the first in a position.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром. And she repurposes them with frills and ribbons, and makes these frothy confections that she sells to women for their daughter's Sweet 16 or first Holy Communion - those milestones in a life that people want to celebrate all along the economic spectrum.
Недавно вооруженные силы на ограниченной основе начали оказывать помощь Национальной гражданской полиции в борьбе с торговлей наркотиками и организованной преступностью: наряды из одного или двух полицейских, сопровождаемых военнослужащими, проводят с этой целью соответствующие операции в сельской местности, на морском и воздушном транспорте. Recently, the armed forces had begun, in a limited way, to assist the National Civil Police in combating the drug traffic and organized crime: units of one or two police officers accompanied by members of the military were carrying out rural, maritime and air operations for that purpose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!