Примеры употребления "нарушения прав" в русском с переводом "rights abus"

<>
По утверждению заявителя, в Сомали по-прежнему отсутствует система государственного управления и постоянно совершаются грубые и вопиющие нарушения прав человекаa. According to the petitioner, Somalia remains a failed State and a territory revealing a consistent pattern of gross and flagrant human rights abuses.
Согласно МА, правовая регламентация процесса демобилизации военизированных формирований, начатого в 2003 году, не соответствовала международно признанным стандартам защиты прав потерпевших на истину, справедливость и компенсацию, а также не обеспечивала эффективное расформирование военизированных групп и привлечение их к ответственности за любые нарушения прав человека7. According to AI, the legal framework for the demobilization process of paramilitary groups initiated in 2003 has failed to conform to international standards on the rights of victims to truth, justice and reparation, as well as to ensure that paramilitaries are effectively dismantled and held to account for any human rights abuses.
Возглавляет ФИДА-Кения, которая отслеживает выполнение правительством его международных обязательств, готовит альтернативные («теневые») доклады, отстаивает и пропагандирует необходимость реформирования правовой системы, оказывает консультативно-правовую помощь женщинам — членам маргинализированных групп, отслеживает нарушения прав женщин, оказывает помощь в подготовке периодических докладов правительства Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин Heading FIDA Kenya which monitors government's compliance to its international obligations, prepares alternative (shadow) reports, advocates and lobbies for law reform, provides legal aid for marginalized women, monitors rights abuses of women, helps in the preparation of periodic reports of government to the CEDAW Committee.
В статьях также рассматривались усилия, направленные на достижение гендерного равенства, предупреждение геноцида, защиту свободы печати, преследование в судебном порядке за нарушения прав человека и обеспечение прав африканцев, инфицированных ВИЧ/СПИДом, а также подчеркивались осуществляемые на континенте инициативы по поощрению прав человека в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД). Articles also examined efforts to attain gender equality, prevent genocide, protect press freedom, prosecute rights abuses and uphold the rights of people living with HIV/AIDS in Africa, and highlighted initiatives on the continent to promote human rights through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Кеннеди в области прав человека 2008 года, говорит, что с мая 2008 года правительство Марокко совершило целый ряд серьезных нарушений прав гражданского населения Сахары из-за их политических убеждений по вопросу о Западной Сахаре и участия в мирных демонстрациях в поддержку самоопределения. Kennedy Human Rights Award laureate, said that, since May of 2008, the Moroccan Government had committed gross human rights abuses against civilian Saharawis because of their political views on the issue of Western Sahara and their participation in peaceful demonstrations in support of self-determination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!