Примеры употребления "нарушение правил движения" в русском

<>
Это - нарушение правил движения, но раз вы так воинственны. It's a traffic violation, but if your belligerence.
Коулман был остановлен за нарушение правил движения, и был найден Окситоцин в его машине. Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
В то же время следует заниматься вопросами реабилитации водителей, совершивших серьезные нарушения правил дорожного движения. It is important to work at the same time on rehabilitating people who commit serious driving offences.
К водителям, совершившим серьезные нарушения правил дорожного движения, безусловно, должны применяться санкции, сообразные степени серьезности совершенного нарушения, но к ним следует также проявлять особое внимание в плане их реабилитации, например посредством разработки специальных программ для этой категории нарушителей. Penalties for people who commit serious driving offences must naturally be commensurate with the gravity of the offence, but special attention should also be paid to rehabilitation, for example by introducing specific programmes for offenders.
Это нарушение правил движения. That's a moving violation.
Вы улаживаете вопросы нарушения правил движения? Do you guys handle traffic tickets?
нарушение правил infringement of the rules
Три и более нарушений правил движения за то время, пока он отказывался остановиться. Three or more moving violations while refusing to pull over.
Но его убило не нарушение правил. That breach in protocol wasn’t what killed him, though.
Пока вы в Швейцарии не нарушайте правил движения. Let's not have any more trouble while you're in Switzerland.
Во избежание наложения на вашу учётную запись ограничений за нарушение правил заполнения полей имени и фамилии изучите приведённые ниже советы. To ensure your account isn't restricted for a name field violation, please review our tips below:
И одном нарушении правил движения. And one moving violation.
Вход в аккаунт другого человека всегда рассматривается как нарушение правил Facebook. It's always against Facebook's policies to log into another person's account.
Рабочая группа отметила, что цель этой Конвенции состоит в облегчении международного дорожного движения и повышении безопасности на дорогах через принятие единообразных правил движения. The Working Group noted that the purpose of the Convention was to facilitate international road traffic and to increase road safety through the adoption of uniform traffic rules.
нарушение правил (дискриминационные высказывания, оскорбления, выдача себя за другое лицо и пр.). Accounts dedicated to a policy violation (hate speech, harassment, impersonation, etc)
Меры, предусмотренные конкретно для туннеля, должны быть согласованы с положениями правил движения по соответствующему маршруту. Consistency is required between the traffic regulations concerning the route and the measures specific to the tunnel.
Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО? Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules?
Просьба к делегатам обеспечить соблюдение их водителями правил движения и стоянки на территории Венского международного центра. Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre.
Его последним решением было заставить "Франс Телеком" выплатить с процентами ссуду, полученную несколько лет назад от французского правительства в нарушение правил ЕС относительно государственной помощи. His latest decision was to force France Telecom to pay back with interest a loan granted years ago by the French government, in violation of EU rules on state aid.
Прежде всего, государства- члены ЦКСР разделяют выдвинутую Австрией цель повышения уровня гармонизации правил движения по внутренним водным путям. At the outset, the CCNR member States share Austria's goal of improving the harmonization of the traffic regulations concerning inland navigation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!