Примеры употребления "нарушать право" в русском

<>
Переводы: все64 violate the right61 другие переводы3
Это, в свою очередь, позволяет Израилю продолжать нарушать право палестинского народа на самоопределение и нормы международного права и международного гуманитарного права на оккупированных палестинских территориях. That in turn has encouraged Israel to continue to violate the Palestinian people's right to self-determination and to violate international law and international humanitarian law in the occupied Palestinian territories.
Надо отдать должное правительству Кибаки за то, что оно изящно признало свое поражение, но наибольшей похвалы заслуживает кенийская общественность за свое нежелание позволить властям нарушать право закона. The Kibaki government should be acknowledged for gracefully conceding defeat, but true credit goes to the Kenyan public for its unwillingness to allow the authorities to dispense with the rule of law.
Ни одной стране не должно быть позволено нарушать право другой страны на свободное определение своей собственной политической, экономической и социальной системы, как это пытаются сделать Соединенные Штаты с помощью закона о правах человека в Северной Корее под предлогом отстаивания " прав человека ", " демократии " и " рыночной экономики " в Корейской Народно-Демократической Республике. No country should be allowed to violate another's right to freely determine its own political, economic and social system, as the United States was attempting to do with the North Korean Human Rights Act under the pretext of facilitating “human rights”, “democracy” and a “market economy” in the Democratic People's Republic of Korea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!