Примеры употребления "наручники" в русском

<>
Переводы: все103 handcuffs43 manacle3 другие переводы57
Надень наручники и терпи до конца. Handcuff yourself and sweat it out.
Я подбежал, отбросил его пистолет и надел наручники. I approached, kicked the gun away, handcuffed him.
Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму. Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру. She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement.
Он также утверждает, что содержался в условиях полной изоляции и что на него брызгали перцовым аэрозолем, надевали наручники и избивали, вследствие чего он испытывал психические страдания и депрессию. He also alleges that he was detained “incommunicado” and that he was sprayed with capsicum spray, handcuffed and beaten, as a result of which he suffered psychological harm and distress.
Кроме того, статья 23 Сборника правил об исполнении служебных обязанностей МВД запрещает надевать наручники на беременных женщин, если последние оказывают сопротивление при попытке их задержания, за исключением некоторых случаев, когда они, используя опасные приспособления, могут непосредственно угрожать жизни уполномоченных должностных лиц. Moreover, Article 23 of the Rule Book on Performing the Duties of the MIA stipulates a prohibition of " handcuffing " evidently pregnant women, if such women offer resistance during a detaining attempt, except in certain cases when they might, by using dangerous devices, immediately jeopardize the lives of authorized officials.
Один одевает наручники, другой прикрывает. One cuffs the hostile while the other covers them both.
Спасибо, что одели наручники впереди. Hey, thanks a lot for letting me have the cuffs up front.
Вытащите это отсюда и оденьте наручники. Get it out of that thing and cuff it to the wall.
На него надевают наручники и увозят. They cuff him and take him away.
Почему ты одеваешь на меня наручники? Why are you handcuffing me?
Силикон не пропускает ток, поддерживающий наручники. Silicone absorbs the electricity generated from the ions.
Где вы одели наручники на миссис Тейлор. Where you handcuffed Mrs. Taylor.
Оденьте на них наручники и отведите внутрь. Cuff them and take them inside.
Эй, я могу одеть на него наручники? Oh, hey, can I cuff him?
Мы его обыскали, надели наручники, бросили в машину. We frisked him, we cuffed him, we throw him in the car.
Я не хотел одевать на вас наручники парни. I didn't want to have to cuff you guys.
Я должен одеть на него наручники в каталке. I got to cuff him to the gurney.
Анна хранит твой Xbox, наручники и часы твоего парня? Anne hang onto your Xbox, your cuff links and your man's wristwatch?
Просто одень на него наручники и засунь в машину! Just cuff him and shove him in the car!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!