Примеры употребления "народах" в русском с переводом "public"

<>
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием. No surprise, then, that the public erupted in anger.
Как поживает народ после кончины Роберта? How is the public faring in the wake of Robert's death?
Народ Европы и Война с Терроризмом Europe's Public and the Anti-Terrorism War
Возможно, где-нибудь, где много народа. Maybe somewhere public.
премьер-министр потерял контакт с народом. the Prime Minister has lost touch with the public.
Никто не любит становиться посмешищем для народа. Nobody likes to be made fun of in public.
Сын родины, слуга народа больше сорока лет. Native son, public servant for over 40 years.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ. Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Нужда, нищета и убожество подготовило народ к токсичной политике. Destitution, poverty, and misery primed publics for toxic politics.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость. The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана. In addition, the public needs to be inoculated against the various tech­niques of deception.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей. The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос. The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу. In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага. Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods.
Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их. But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them.
Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения. Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution.
Она понимала, что немецкий народ не потерпит растраты своих налоговых платежей на Европу. She understood that the German public would not tolerate its taxes being spent on Europe.
Бесцеремонный способ создания комиссии Костуникой стал сигналом для народа, что это не серьезно. Kostunica's off-hand way of creating the Commission signaled to the public that this is not serious.
Бесцеремонный способ создания комиссии Коштуницой стал сигналом для народа, что это не серьезно. Kostunica's off-hand way of creating the Commission signaled to the public that this is not serious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!