Примеры употребления "наркоторговцы" в русском

<>
Переводы: все49 drug dealer20 drug trafficker16 другие переводы13
Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты. Dealers, addicts, different kinds of drugs.
А теперь Лос-Зетас, наркоторговцы, криминал, похитители детей. And now of the Zetas and the traffickers and the criminals and the kidnappers .
Прямо на той лестнице, на которой обычно стоят наркоторговцы и постоянно палят из оружия. And on that stairs, that's where the traffickers always stand and there's a lot of exchange of fire.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены. The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Наркоторговцы, как сообщается, стали все чаще использовать морские суда и подпольные авиарейсы для контрабандного провоза партий наркотиков. Traffickers have reportedly made increasing use of sea vessels and clandestine flights to smuggle drug consignments.
будучи обеспокоена, в частности, сохраняющейся угрозой утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся получить с целью использования при незаконном изготовлении метамфетамина, Concerned in particular by the continued threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is being targeted by traffickers with the aim of using it in the illicit manufacture of methamphetamine,
будучи обеспокоена, в частности, тем, что сохраняется угроза утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся заполучить с целью использования при незаконном изготовлении метамфетамина, Concerned in particular by the continued threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form) which is being targeted by traffickers with the aim of using it in the illicit manufacture of methamphetamine,
будучи обеспокоена, в частности, тем, что сохраняется угроза, связанная с утечкой эфедры- растительного сырья, из которого можно извлекать эфедрин и псевдоэфедрин, который стремятся заполучить наркоторговцы, поскольку он используется при незаконном изготовлении метамфетамина, Concerned, in particular, by the continued threat posed by the diversion of ephedra, the plant material from which ephedrine and pseudoephedrine can be extracted, which is being targeted by traffickers as it is used in the illicit manufacture of methamphetamine,
В то же время увеличение объема изъятий в Германии, Италии и Франции, возможно, свидетельствует о повышении значения этих стран в качестве каналов ввоза незаконных партий кокаина в Западную Европу и показывает, что наркоторговцы могут проявлять значительную гибкость при выборе альтернативных пунктов ввоза. However, increased seizures in France, Germany and Italy might indicate the growing prominence of those countries as gateways to Western Europe for illicit cocaine consignments and illustrate the flexibility of traffickers in seeking alternative entry points.
Мы согласны с замечаниями Генерального секретаря о необходимости завершения реформ в области безопасности, административного управления, правосудия и в гуманитарном секторе, равно как и о необходимости обеспечения правопорядка и полного уважения прав человека, особенно в тех провинциях, где продолжают править полевые командиры и наркоторговцы. We agree with the observations made by the Secretary-General regarding the need to complete reforms in the security, administration, justice and humanitarian sectors, as well as to establish the rule of law and full respect for human rights, especially in those provinces where warlords and drug networks continue to reign.
призывает государства-члены признать возросшую угрозу утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся заполучить для использования при незаконном изготовлении метамфетамина, а также утечки фенилуксусной кислоты, прекурсора 1-фенил-2-пропанона, который является основным химическим веществом, часто используемым при незаконном изготовлении амфетамина и метамфетамина; Calls upon Member States to recognize the heightened threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is targeted by traffickers for use in the illicit manufacture of methamphetamine, as well as phenylacetic acid, the precursor of 1-phenyl-2-propanone, which is the essential chemical substance frequently used in the illicit manufacture of amphetamine and methamphetamine;
призывает государства-члены признать возросшую угрозу утечки эфедры (в виде растительного сырья или в переработанном виде), которую наркоторговцы стремятся получить для использования при незаконном изготовлении метамфетамина, а также утечки фенилуксусной кислоты, прекурсора 1-фенил-2-пропанона, который является основным химическим веществом, часто используемым при незаконном изготовлении амфетамина и метамфетамина; Calls upon Member States to recognize the heightened threat of diversion of ephedra (as plant material or in processed form), which is targeted by traffickers for use in the illicit manufacture of methamphetamine, as well as phenylacetic acid, the precursor of 1-phenyl-2-propanone, which is the essential chemical substance frequently used in the illicit manufacture of amphetamine and methamphetamine;
Поскольку механизмы контроля за сырьевым рынком эфедрина и псевдоэфедрина, используемых при изготовлении метамфетамина, становится более совершенными, наркоторговцы все активнее изыскивают возможности получения этих веществ в других формах, в том числе природных продуктов, таких как эфедра, и фармацевтических препаратов, содержащих такие вещества, пользуясь тем, что контроль за такими товарами является менее строгим или отсутствует. As the controls of ephedrine and pseudoephedrine, used in the production of methamphetamine and traded as raw materials, have improved, traffickers have increasingly been trying to obtain other forms of the substances, including natural products such as ephedra and pharmaceuticals containing the substances, relying on less stringent or absent controls of such commodities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!