Примеры употребления "наркотических" в русском с переводом "narcotic"

<>
Незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances
Конвенции Организации Объединенных Наций о незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ 1988 года; The 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances;
призывает государства сохранять применительно к каннабису национальные ограничения на использование наркотических средств и психотропных веществ; Calls upon States to ensure national restrictions on narcotic drugs and psychotropic substances in relation to cannabis;
Мы поддерживаем международное сотрудничество по противодействию незаконному производству и обороту наркотических средств и психотропных веществ. We support international co-operation in combating illicit production and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances.
Значительная часть имеющихся в незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ ввозится из других стран. A substantial proportion of illegally circulated narcotic drugs and psychotropic substances were being imported into their States.
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988
Незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ на море представляет собой серьезную угрозу защищенности на море. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security.
призывает правительство Афганистана активизировать усилия по борьбе с культивированием опийного мака, производством опия и незаконным оборотом наркотических средств; Calls upon the Government of Afghanistan to further intensify efforts in combating opium poppy cultivation, opium production and trafficking in narcotic drugs;
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 года; The United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of 20 December 1988;
Конвенция о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ (для Грузии вступила в силу 8 апреля 1998 года); Convention against the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (entered into force for Georgia on 8 April 1998);
Участниками Конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года являются следующие 169 государств и организацийс: The following 169 States and organizations are parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988: c
Закон о борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и опасных психотропных веществ, о регулировании их применения и торговле этими веществами The law on combating narcotic drugs and dangerous psychotropic substances and regulating their use and the trade in these substances
Организованные транснациональные преступники используют морской транспорт для нелегального оборота наркотических средств и психотропных веществ, контрабандного провоза мигрантов и иной преступной деятельности. Transnational organized criminals misuse maritime transport for illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, smuggling of migrants and other criminal activities.
Проект конвенции о борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ в государствах — членах Сообщества сахело-сахарских государств (СИН-САД) Draft convention on combating the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances between the States members of the Community of Sahelo-Saharan States (CEN-SAD).
На ухудшающее состояние здоровья населения республики в значительной мере влияет и широкое распространение табакокурения, потребление алкоголя и наркотических веществ, особенно среди молодежи. The widespread smoking of tobacco and the use of alcohol and narcotic drugs, particularly among young people, are a major factor in the deteriorating health of the population.
осуществлять стратегии, нацеленные на подрыв и ликвидацию крупных организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, и на противодействие новым тенденциям; Implement strategies to disrupt and dismantle major organizations involved in trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances and to address emerging trends;
Сделать соответствующие службы лечения и реабилитации доступными для детей, включая подростков, которые являются зависимыми от наркотических средств, психотропных веществ, ингалянтов и алкоголя. Make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol.
будучи глубоко обеспокоен продолжающимся незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и веществ, перечисленных в Таблице I и Таблице II Конвенции 1988 года, Deeply concerned by the continuing illicit traffic in narcotic drugs, psychotropic substances and substances listed in Table I and Table II of the 1988 Convention,
Вопрос о международном сотрудничестве в целях обеспечения наличия наркотических средств и психотропных веществ для медицинских и научных целей рассматривается в докладе Комитета. The report of the Board covers international cooperation in order to ensure the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes.
Багамские Острова были первой страной, ратифицировавшей Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года; The Bahamas was the first country to ratify the 1988 United Nations Convention on the Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotic Substances;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!