Примеры употребления "наркотическим" в русском

<>
Переводы: все425 narcotic413 opiate1 другие переводы11
Публикации: 85 научных публикаций по проблемам привыкания к наркотическим средствам, нейрофармакологии, клинической фармакологии, аналитической химии. Publications: 85 scientific publications in the field of drug addiction, neuropharmacology, clinical pharmacology, analytical chemistry.
Приветствуя снижение показателей пристрастия женщин к наркотическим средствам, она говорит, что было бы интересно знать, к каким видам наркотических средств имеют пристрастие женщины. Welcoming the decline in drug addiction among women, she said that it would be interesting to know the kinds of drugs to which women were addicted.
Г-н Израэли (Израиль) говорит, что Израиль, будучи участником основных конвенций по наркотическим средствам, принял законы, предусматривающие возможность конфискации активов, приобретенных за счет оборота наркотиков, и контроля за подозрительными банковскими и финансовыми операциями и деятельностью по отмыванию денег. Mr. Israeli (Israel) said that, as a party to the major conventions on narcotics, Israel had put in place legislation allowing the seizure of assets acquired through drug trafficking and the monitoring of suspicious banking and financial transactions and money-laundering.
Показатели, используемые Австралийской системой отчетности по незаконным наркотическим средствам, свидетельствуют об относительной стабильности положения с употреблением наркотиков типа каннабис в 2002 году, однако употребление таких наркотиков по-прежнему широко распространено, и доступность этого вещества остается высокой во всех юрисдикциях15. The Illicit Drug Reporting System indicators suggested a relatively stable situation with regard to the use of cannabis-type drugs in 2002, but the use of such drugs still remained widespread and the availability of the substance remained high in all jurisdictions.
Оперативная деятельность осуществляется в рамках четырех тематических областей, утвержденных Комиссией по наркотическим средствам (программная поддержка, законодательство и пропагандистская деятельность; предупреждение и сокращение масштабов злоупотребления наркотиками; ликвидация незаконных культур; и пресечение незаконного оборота наркотиков), а работа организуется на страновом, субрегиональном или глобальном уровне. The operational activities are organized by the four thematic areas endorsed by the Commission (policy support legislation and advocacy; prevention and reduction of drug abuse; elimination of illicit crops; and suppression of illicit drug trafficking), and the work is organized at the country, subregional or global levels.
В связи с пунктом 105 проекта повестки дня («Международный контроль над наркотическими средствами») Генеральный секретарь хотел бы сослаться на пункт 36 резолюции 63/197, в котором Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть результаты этапа заседаний высокого уровня пятьдесят второй сессии Комиссии по наркотическим средствам на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии. With regard to item 105 of the draft agenda (International drug control), the Secretary-General wishes to recall paragraph 36 of resolution 63/197, in which the General Assembly decided to consider the results of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotics Drugs at a plenary meeting of the General Assembly at its sixty-fourth session.
В Политической декларации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, государства-члены призвали все государства представлять Комиссии по наркотическим средствам на двухгодичной основе доклады о прилагаемых ими усилиях по достижению поставленных на 2003 и 2008 годы целей и задач и просили Комиссию проанализировать эти доклады в целях укрепления совместных усилий, направленных на решение мировой проблемы наркотиков. In the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States called upon all States to report biennially to the Commission on their efforts to meet the goals and targets set for 2003 and 2008, and requested the Commission to analyse those reports in order to enhance the cooperative effort to combat the world drug problem.
В своей резолюции 51/14 Комиссия призвала государства-члены, представленные в Комиссии по наркотическим средствам и Программном координационном совете Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, к сотрудничеству в целях улучшения координации и согласованности мер борьбы с ВИЧ/СПИДом для продвижения к цели обеспечить всеобщий доступ к комплексным службам профилактики, ухода, лечения и поддержки для наркопотребителей. The Commission, in its resolution 51/14, called for collaboration among Member States represented both in the Commission and on the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to promote better coordination and alignment of the HIV/AIDS response in order to scale up towards the goal of universal access to comprehensive prevention, care, treatment and support services for drug users.
Выпуск " Бюллетеня по наркотическим средствам " за 2006 год будет посвящен обзору ситуации с каннабисом в мире. The 2006 issue of the Bulletin on Narcotics will be devoted to a review of the world cannabis situation.
Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению. A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years'imprisonment.
Следует отметить, женщина-Комиссар по наркотическим средствам представляла САРКГ, будучи избрана Председателем Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся " отмывания " денег (FATF), с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года. It is worth noting that the Commissioner for Narcotics, who is a female officer, represented the HKSAR in holding the Presidency of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) for the term of 1 July 2001 to 30 June 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!