Примеры употребления "наркозом" в русском

<>
Патрик, я буду под наркозом! Patrick, I'll be under anaesthesia!
Посмотри, приходит в себя после наркоза. Look at him, just sleeping off the anaesthesia.
Ну старайся, потому что когда мы пройдем 150 футов и начнется наркоз, тебе будет достаточно сложно удерживать ясный разум и без этих мыслей прыгающих в нем. Well try harder 'cause when we break 150 feet and the narcosis sets in, you're gonna have enough trouble keeping your head straight without those thoughts bouncing around in it.
Она будет под общим наркозом. They'll give her a general anaesthetic.
Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату. She's anesthetized, the surgeon does his thing - stitches her back up, sends her out to the recovery room.
Это занимает от полутора до двух часов, в зависимости от того, где это делается, под общим наркозом. It takes about an hour and a half to two hours, depending on where it's done, under general anesthesia.
Врачи намеренно держат ее под наркозом и под строгим наблюдением, пока их не будет удовлетворять ее состояние, которое остается "тяжелым". Doctors are intentionally keeping her sedated and under close supervision until they're more comfortable with her condition, which remains "serious."
Джеймс под наркозом и накрыт простыней, часть его головы выбрита и покрыта антисептиком, чтобы не занести инфекцию, во время операции. James has been anaesthetised and draped and part of his head has been shaved and painted with antiseptic so that we don't infect him.
Если одна часть верхнего холмика находится под наркозом (лишая избирательных прав некоторых избирателей), все саккады уходят с направления и расстояния, которым отдавали предпочтение умолкшие избиратели. If one part of the superior colliculus is anesthetized – disenfranchising a particular set of voters – all saccades are shifted away from the direction and distance that the now silent voters had preferred.
Такой сигнал должен показывать, способны ли минимально осознающие себя люди или люди, находящиеся под наркозом, понимать происходящее вокруг, а также то, когда сознание просыпается в младенцах. Such a sign could determine whether minimally conscious or anesthetized adults are aware — and when consciousness begins in babies.
Мы можем упростить и сказать, что это то, что мы теряем, когда глубоко засыпаем без снов, или находимся под наркозом. Это то, что мы снова обретаем, когда просыпаемся или выходим из анестезии. And we could take a very simple view and say, well, it is that which we lose when we fall into deep sleep without dreams, or when we go under anesthesia, and it is what we regain when we recover from sleep or from anesthesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!