Примеры употребления "наращивание потенциала" в русском

<>
Переводы: все636 capacity-building539 другие переводы97
Пункт 11: Наращивание потенциала в области применения стандартов качества Item 11: Capacity building for the application of quality standards
Систематическое наращивание потенциала и эффективный надзор лежат в основе стремительного роста международного использования системы DevInfo. Systematic capacity development and effective oversight underlie the rapid growth in the international use of DevInfo.
наращивание потенциала на местном уровне в области интеграции различных экологически безопасных видов транспорта и планирования землепользования. Local level capacity building in integration of different environmentally friendly transport modes and land-use planning.
наращивание потенциала в борьбе с наркотиками (курсы повышения квалификации для сотрудников полиции Афганистана по борьбе с наркотиками); Increased capacities in the fight against drugs (advanced training for the Counter-Narcotics Police of Afghanistan);
Наращивание потенциала в рамках ГЭФ направлено на создание, укрепление и поддержание потенциала в рамках системы рационального использования окружающей среды. Capacity development under the GEF is designed to create, enhance and maintain capacity in an environmental management system.
Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления. The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
они могут ознаменовать начало эпохи более умной оборонной политики, которая опирается на инновационные идеи, сильные альянсы и наращивание потенциала партнеров. they can launch an age of smarter defense, one that relies on innovative ideas, strong alliances, and building partners' capacity.
ENERGY/GE.1/2003/9: Наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии ENERGY/GE.1/2003/9: Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia
Эти основные направления работы по укреплению наблюдения взаимосвязаны, и главной целью в их рамках является наращивание потенциала в плане решения долговых проблем. These major areas of work to strengthen surveillance are interlinked and centred on improved capacity to address debt problems.
наращивание потенциала и осуществление проектов модернизации таможни и оснащение пограничных пунктов современным оборудованием для улучшения контроля за товарами при пересечении национальных границ; Conduct capacity building and customs modernisation projects and provide border gates with advanced equipments to enhance the goods supervision across national borders.
ENERGY/GE.1/2004/4: Проект КАПАКТ " Наращивание потенциала в области управления качеством воздуха и применение чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии " ENERGY/GE.1/2004/4: The CAPACT Project “Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Technologies in Central Asia”.
Важную роль в инвестировании средств в повышение производительности и наращивание потенциала играют домашние хозяйства; для них основным препятствием является неопределенность и уязвимость занятости. Households play a key role in investing in productivity and upgraded capabilities; for them, the greatest obstacle is uncertain and vulnerable employment.
наращивание потенциала для экологических исследований, сбора и анализа данных и, в этой связи, укрепление потенциала и кадровой базы ЮНЕП в области оценки и мониторинга. Strengthened capacity for environmental research, data collection and analysis and, in this regard, strengthening of the assessment and monitoring capacities and expertise of UNEP.
Запрос также указывает, что запрашиваемый период времени принимает в расчет наращивание потенциала саперных команд по разминированию с 60 до 100 деминеров и приобретение механического оборудования. The request also indicates that the time period requested takes into account increasing the demining capacity of demining squads from 60 to 100 deminers and the acquisition of mechanical equipment.
Недавно Отдел по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства приступил к осуществлению проекта технического сотрудничества «Наращивание потенциала благого управления в контексте стимулирования и содействия инвестиционной деятельности». Recently the Division on Investment, Technology and Enterprise Development launched a technical cooperation project entitled “Building capacity on good governance in investment promotion and facilitation”.
Основные направления деятельности будут включать наращивание потенциала на национальном уровне, региональное сотрудничество и вовлечение в эту работу заинтересованных лиц в государственных органах, гражданском обществе и предпринимательском секторе. The core activities will include capacity development at the national level, regional cooperation and the involvement of stakeholders in government, civil societies and the business sector.
Группа приняла решение скомпоновать повестку дня под общей шапкой " Наведение мостов в будущее " с тремя основными заголовками: " Оценка и осуществление ", " Наращивание потенциала и партнерство " и " Путь вперед ". It agreed to organize the agenda under the overall heading “Building Bridges to the Future” and with the three main titles: “Evaluation and Implementation”, “Capacity building and Partnerships”, and “The way forward”.
Проект включает разработку проектов в области инвестиций энергоэффективности, наращивание потенциала, вовлечение частного сектора, реформы государственной политики и институциональные реформы, стандарты и маркировку, а также расширение деятельности неправительственных организаций. The project covers energy efficiency investment project development, capacity building, involvement of the private sector, government policy and institutional reforms, standards and labels and the development of non-governmental organizations.
В этом смысле наращивание потенциала предполагает не только определение принципиальных схем построения систем, учреждений и стратегий и их практическое построение, но и поддержку эффективных организаций, планирования и проектов. Hence, capacity development not only encompasses designing and developing systems, institutions and policies but also covers facilitating effective organizations, planning and projects.
Эффективное использование технологий влечет за собой наращивание потенциала, расширение технических знаний и информационной базы, овладевание новым техническим опытом и управленческой практикой и налаживание связей с другими фирмами и институтами. Efficient technology use entails: building capabilities, technical understanding and an information base; acquiring new technical skills and managerial practices; and forging linkages with other firms and institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!