Примеры употребления "напугать" в русском

<>
Переводы: все88 frighten37 spook16 другие переводы35
Чем вы вас можем, напугать, приятель? What can we scare up for you, daddy-o?
Вызвать схватки, напугать ребенка чтобы выходил. Induce labor, scare the child out.
Потребуется куча крыс, чтобы напугать Атоса. It takes large rats to scare the Athos.
Пришлось объяснить: "Они пытаются напугать людей." And I had to explain, "They're trying to scare people."
Пытался напугать Элис, разрушить их отношения. Tries to scare Alice, break up the relationship.
Изображения, которые могут шокировать или напугать людей Images that may shock or scare viewers
Значит, напугать их во время снятия показаний. So, scare them off in depositions.
Мне нужно его напугать, чтобы он сдал Миллера. It just needs to scare him into giving up Miller.
Я просто хотел показать его, чтобы напугать этого типа. Just flash it, scare the guy. He's a punk.
Хотите напугать его, но при этом не сделать инвалидом? You want to scare a relative without causing permanent injury?
Ты знал, что я притаился вон там, чтобы напугать ее. You knew I was waiting over there to scare her.
Тень пытался меня напугать, но я на это не поддавалась. Shadow tried to scare me off, but I never gave up on him.
Я сказал ему пробраться внутрь, когда они спали, напугать маму Шелби. I told him to go in when they were sleeping, scare Shelby's mom.
Знаешь, они, очевидно, просто пытаются напугать нас, чтобы мы выдали отца. You know, They're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad.
Однако, то, что случилось с Денисом и Джо может напугать моих родственников. Still, what happened to Dennis and Joey might put the fear of God in my cousins.
Иногда я это буду показывать вот так, просто чтобы не напугать вас. And I'm going to draw it like this sometimes, just so I don't scare you.
Последняя попытка напугать кредиторов просьбой о предоставлении дополнительной отсрочки платежей оказалась неудачной. A last attempt to scare the creditors into further concessions failed.
Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их. 'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
И если захочешь, После игры, я могу научить тебя, как можно напугать енота, чтобы он обделался. And if you'd like, after the game, I'll teach you how to shoot close enough to a raccoon that it craps itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!