Примеры употребления "направьте" в русском

<>
Переводы: все1872 send1296 direct566 другие переводы10
Направьте вертолет к дому 1300 по улице Эддисона. I need an air unit deployed to the 1300 block of Addison.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать. And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Направьте освещение на игроков, как если бы вы собирались их фотографировать. Illuminate players from the front, as if you were taking a picture of them.
В случае проблем с регистрацией направьте нам письмо по электронной почте Email or call us for registration problems
Направьте камеры 14 и 15 на второй стол для Блэк-джека. Move cameras 14 and 15 to high-roll blackjack two.
Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта. Target the array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.
Расположите сенсор поверх телевизора по центру и направьте его прямо на свое лицо. Center the sensor above your TV, and face it directly toward you.
Если у вас возникнут вопросы в отношении конфиденциальности или мер безопасности, пожалуйста, направьте их нам по электронной почте customerservice@etxcapital.com. If you have any questions regarding our privacy or security measures, please email customerservice@etxcapital.co.uk.
Направьте японский экспорт в Юго-Восточную Азию, в которой цены на рынках почти на 50% обозначены в долларах благодаря конкуренции американских экспортеров. Take Japanese exports to South East Asia, which are almost 50% denominated in dollars due to competition from US exporters.
Научитесь успокаиваться и отводить своё внимание от того, что вам не хочется и от эмоционального заряда, окружающего его, и направьте внимание на то, что хотите ощутить. Learn to become still and to take you attention away from what you don't want and all the emotional charge around it, and place the attention on what you wish to experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!