Примеры употребления "направил" в русском

<>
Переводы: все2215 send1296 direct566 другие переводы353
Я направил патрули к оружейной. I've moved patrols to the armoury.
Я направил твой доклад в Вашингтон. I submitted your report to D C.
Он направил силы на изгнание проклятия. He cast a banishment curse.
Он направил корабль к линии карантина. He's set the ship on course for the embargo line.
Итак, Мэлверн направил на вас оружие? So Malvern came at you with a gun?
Ты направил самолет мне в лицо. You drove the plane into my face.
Да я направил вашего мужа в Анаконду. I put your husband in Anaconda Realty.
Он направил мелкий бизнес в многомиллионную компанию. He turned a small business into a multi-million dollar company.
Я только что направил требование на информацию. I just put in a request for info.
Вот я направил ее в другую сторону. Make it go in the other direction.
Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя. You turned off the air and have the fan to yourself.
Сейчас необходимо, чтобы аналогичное письмо Буш направил Абу Мазену. What is needed now is a parallel letter from Bush to Abu Mazen.
Эквадор направил значительные ресурсы на обеспечение оборудованием и улучшение инфраструктуры. Ecuador transferred considerable resources to provide equipment and to improve the infrastructure.
Дисней согнал их в кучу и направил на них Лэнд Ровер. Disney rounded up these lemmings and drove Land Rovers at them.
У Галилея были 2 проблемы, когда он направил телескоп на Сатурн. In the case of Galileo, he had two problems when he turned his telescope to Saturn.
Но он направил обжалование компетентным властям, которые в настоящее время его рассматривают. However, he had lodged an appeal with the competent authorities that was currently being examined.
Оборотный фонд направил все выделенные ГЭФ финансовые ресурсы на финансирование пяти проектных объектов. The Revolving Fund provided all the financial resources allocated by the GEF to five project sites.
Так вот, я только что говорил Эйбу, как направил вашего мужа в Анаконду. So I was just telling Abe here how I put your husband into Anaconda.
21 июня 2004 года заявитель направил в Апелляционный совет по делам иностранцев новую жалобу. On 21 June 2004, the complainant lodged a new application with the Aliens Appeal Board.
В письме от 18 декабря 2003 года Секретариат направил это предложение избранным международным организациям. This invitation was transmitted to selected international organizations by the Secretariat by letter dated 18 December 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!