Примеры употребления "наплевал" в русском

<>
По крайней мере, надеюсь, что наплевал. At least, I hope this is spit.
Трус, который наплевал на всё, чем он является? A coward who spits on everything he is?
Ха, наплюйте мне в салат. Well, spit in my salad.
И наплюю на мамины правила? And spit right in the face of mother's rules?
Веронике будет наплевать, когда она услышит. Veronica will spit when she hears.
Да тебе просто наплевать на это! Yes, you just spit on it!
Они наплевали на все, что свято для тебя. They have spat on everything you've held true.
Вы все равно, что в лицо ему наплевали. You might as well be spitting in his face.
Он должен наплевать на святые обеты или повесить человека. He must spit on a holy sacrament or he must hang a man.
Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать. Such bad people that he have the most head spit.
Он наплевал на это и старался идти дальше. He sucks it up and tries to steal second.
Подумал, что Лиам наплевал на него и сделал из этого проблему. Thought Liam was taking the pish and wanted to make a point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!