Примеры употребления "написания" в русском

<>
Твоя мама затягивает процесс написания книги. Your mother is dragging out this writing process.
Обратите внимание на правильность написания и расстановку пробелов в теге игрока. Be sure to pay close attention to the gamertag's spelling and spacing.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Используйте область "Корректор" для получения расширенных рекомендаций по орфографии, грамматике и стилю написания. Use the Editor pane for advanced spelling, grammar, and writing styles recommendations.
Во время написания сообщения также можно сделать фотографию. You can also take a new photo while writing your message.
орфографические ошибки (например, слово “qualification” имело по крайней мере три разных написания) и пропуски привели к неточностям в полученных статистических данных. Spelling errors (for example, “qualification” had been spelt in at least three different ways) and the omission of information had led to inconsistent statistics being drawn.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов. Turns out sometimes, you have to trick teenagers into writing poetry.
В 2010 году, если свести вместе все 12 вариаций написания имени исламского пророка, новорожденных называли Мохаммедом гораздо чаще, чем любым другим именем. In 2010, if you combined all 12 spelling variants of the Islamic prophet’s name, “Mohammed” was more popular than any other name given to new babies.
Для написания исходного текста программ используется редактор советников MetaEditor. The MetaEditor, an editor for expert advisors, is used for writing the source code of programs.
Носители отходят от языковых стандартов и традиций, от правил грамматики и написания, и в связи с этим социальные сети могут содействовать развитию мультилингвизма и лингвистического разнообразия. As speakers move away from standard, traditional languages and their rules of grammar and spelling break down, social media can foster multilingualism and support linguistic diversity.
Он купил себе новую машину на деньги от написания песен. He's bought himself a new car out of his money for writing songs.
Это не остановило его от написания дерьмовой пьески о нем! It didn't stop him writing a shitty play about him!
На момент написания этой статьи золото колебалось в районе $1305. At the time of this writing, gold was hovering around $1305.
На момент написания данной статьи индекс тестировал поддержку на уровне 9880. At the time of this writing, the index was testing support at 9880.
На время написания этой статьи остается неясным, будут ли предъявлены обвинения Риччио. At the time of writing, it is unclear whether Riccio will be charged with any offense.
На момент написания данной статьи индекс тестировал поддержку на уровне 3630/45. At the time of this writing, the index was testing support at 3630/45.
Есть еще пара жутких вещей, которые помогают мне получить информацию для написания книги. There are also things, quite uncanny, which bring me information that will help me in the writing of the book.
На момент написания данной статьи золото приближалось к минимумам прошлой недели в районе $1190. At the time of this writing, gold was approaching the lows from last week around $1190.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей". Indeed, Western works are taught as "models for writing" to journalism students in China's universities.
написания советников, пользовательских индикаторов, скриптов и функций на языке MetaQuotes Language 4 (MQL 4); writing of expert advisors, custom indicators, scripts, and functions in MetaQuotes Language 4 (MQL 4);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!