Примеры употребления "написана" в русском

<>
Эта песня была написана Фостером. This song was written by Foster.
Часть этого текста написана на полях или более мелким шрифтом. The smaller text is written in the margin or otherwise in smaller writing.
Ну, в общем тут проводили исследование, и в итоге решили, что дорожные знаки лучше читаются, если только первая буква написана большим шрифтом, а не все предложение. Well, basically they did a study saying that street signs are more noticeable if only the first letter is capitalized, not the whole name.
Книга написана иранской женщиной, Шахрнуш Парсипур The book is written by an Iranian woman, Shahrnush Parsipur.
Эта книга написана Специальным представителем на основе официальных докладов и преследует цель сделать эти тексты доступными для более широкой аудитории. The book by the Special Rapporteur is based on the official reports and aims to make these texts accessible to a broader audience.
Она написана для чудесной певицы Кэти Бербериан. It was written for an amazing singer called Cathy Berberian.
Служба хранилища Exchange заново написана в управляемом коде. The Exchange Store service has been re-written in managed code.
Auld Lang Syne даже не была написана Бернсом. Auld Lang wasn't even written by Burns.
Да, вся его биография написана на нем чернилами. Yeah, his whole biography's Written on him in ink.
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. Written by a madman, barely readable, but I've marked a few passages.
Эта книжка написана виртуозным игроком по имени Кевин Кэрролл. This is a book written by a consummate player by the name of Kevin Carroll.
И совокупностью тех действий будет написана история этого поколения". And it is in the total of all those acts that the history of this generation will be written.
Так как книга написана в спешке, в ней много ошибок. As it was written in haste, the book has many faults.
Э, сэр? На доске написана не экпоненциальная функция, а тригонометрическая. Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
Я не собираюсь терять свое время на статью, которая уже написана. I'm not gonna waste my time writing an article that has already been written.
"Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики. "Nature's grand book, which stands continually open to our gaze, is written in the language of mathematics.
Первая глава этой истории была написана в Японии много лет назад. The first chapter of this tale was written many years ago, in Japan.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка. There was a whole system written in software to articulate the tongue.
Это не такая книга, которая была просто написана и ниспослана свыше. It's not a book that was written and came down from on high.
Дети диктовали мне, а я записывал, поэтому работа написана в детском стиле. So the kids give me the words, right? I put it into a narrative, which means that this paper is written in kidspeak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!