Примеры употребления "напарника" в русском

<>
Она не прикрыла своего напарника. She hung her partner out to dry.
Твой сержант упоминал о нашивке с номером твоего напарника. Your sarge mentioned your mate's number.
Она никогда не сдаст своего напарника. She's never gonna rat out her partner.
С точки зрения ценностей - а именно, ценностей Ромни и его напарника Пола Райана - дела не намного лучше. In terms of values - namely, the values of Romney and his running mate, Paul Ryan - things are not much better.
Иногда роль напарника заключена в поддержке, ага? Sometimes it's up to the cop's partner to keep their head above water, huh?
Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника. It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner.
Они умерли в тюрьме, не выдав своего напарника. They died in prison without ratting out their partner.
Я просто ищу своего укуренного напарника по лабе. Just looking for my stoner lab partner.
Я пытаюсь найти вашего бывшего напарника, Рамона Прадо. I'm trying to track down your old partner ramon prado.
Он немного не в себе из-за смерти напарника. He's pretty messed up about his partner getting killed.
Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника. You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent.
О появлении здесь моего прежнего напарника Уиндома Эрла, подозреваемого в убийстве. The appearance of my former partner and suspected murderer, Windom Earle.
Если ты не доверяешь мне, пусть Брок назначит тебе другого напарника. If you can't trust me, Brock should assign you another partner.
И мы считаем, что эта информация привела к убийству напарника детектива Логана. We believe that information led to the murder Detective Logan's partner.
Хм, ты позвал меня, чтобы дать мне совет относительно твоего напарника потому что я думаю, что корабль причалил? You, uh, bringing me out here to give me advice on your partner because I think that ship has sailed?
Зоуи Тэйт попросила адвоката, значит, если она - часть схемы вымогательства, то в ближайшее время она не сольёт своего напарника. Zoe Tate lawyered up, so if she's part of an extortion scheme, she's not gonna be diming out her partner anytime soon.
На самом деле, она была так настойчива, что обманула вас и вашего напарника, чтобы отправиться на рандеву с ним? In fact, she was so determined, she tricked you and your partner in order to escape and rendezvous with him?
Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него. Mr. Magadan, if you're saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for him.
Кэссиди закончил свою работу в «крысином гнезде» и переместился метра на три поближе к Пармитано, чтобы понаблюдать за работой и самочувствием напарника. Cassidy, who’d finished up his work at the Rat’s Nest, traveled the 10 feet or so to where Parmitano was, partly to help with the reach test, but also to see how his partner was doing.
Да, в отличие от тебя, я уделяю внимание деталям, например, который сейчас час и когда я должен был подобрать своего напарника по смене. Yes, I, unlike you, pay attention to details, like what time it is and what time you're supposed to pick up your partner for shift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!