Примеры употребления "напали" в русском

<>
Переводы: все268 attack214 assault22 swoop4 strike at1 assail1 другие переводы26
Мы напали на след Леонарда Кола. We have a lead on leonard caul.
Они напали на него на прошлой неделе. They put a hit out on him last week.
Да они сами напали на меня, чёртовы алкаши. Yeah, they insulted me, Goddamn drunks.
Мы видели, как вы вчетвером напали на пятерых. We two saw you four set upon five.
На Нанну Бирк Ларсен там напали и изнасиловали. Nanna Birk Larsen was abused and raped there.
Пока мы шли, на нас напали потерянные мальчики. On our trek, we were ambushed by lost boys.
Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали. I think I'll leave before they get hostile.
Лаура, рыжая ты бестия, мы напали на золотую жилу. Laura, you ginger goddess, we hit the mother lode.
Когда японцы напали на нас, у них было больше сотни. When the japs hit us, they had more than 300.
Без сомнения это те самые драгуны, что напали на наш отряд в Коннектикуте. No doubt the self-same dragoons that ambushed our regiment in Connecticut.
Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную. This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire.
Ладно, слушай, я проверил переулок, в котором на тебя напали и нашел тысячелистник. Well, listen, I checked out the alley where you got jumped, and I found yarrow.
Джека допрашивали о связи с Люси Маккейб, официантке, на которую напали в туннеле. Jack is being questioned in connection with Lucy McCabe the waitress that was stabbed in the tunnel.
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. Hikers are told to talk or sing to keep them at bay.
Может быть, он и Винни встретили женщину на улице и напали на неё вместе. Maybe he and Vinnie run into the woman on the street and wolfpack her.
Если вы напали на след изнутри, вам лучше ввести меня в курс, иначе вы препятствуете. If you got a track on the inside, you better put me on it, otherwise you're obstructing.
Я бы легко обратил их в бегство, но они напали внезапно, дьявольски сбили меня и подло бросили. I could have easily routed them had they not taken me off-guard, deviously struck me down and meanly dumped me.
Согласно показателям свидетелей, три группы вооруженных лиц, одетых в военную форму, напали из засады на три автомобиля. According to witnesses, armed men in military uniforms allegedly formed three groups and ambushed three vehicles.
«боевики коалиции преднамеренно посягнули на жизнь и имущество выходцев из других стран, проживающих в Того, а также напали на ополченцев и сторонников ОТН»; Coalition militants deliberately endangered the lives and property of foreign nationals residing in Togo as well as those of RPT militants and sympathizers.
2 сентября 15 заключенных из числа косовских сербов напали на охранников МООНВАК в пенитенциарном учреждении в северной Митровице и совершили побег из тюрьмы. On 2 September, 15 Kosovo Serb detainees overpowered UNMIK police guards at the detention centre in northern Mitrovica and escaped from the facility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!