Примеры употребления "наносится" в русском

<>
Переводы: все98 apply9 cause9 strike6 inscribe5 put1 другие переводы68
Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно. Sometimes the physical damage from such labors is permanent.
А теперь я хочу показать вам, какой вред наносится пингвинам. So now I want to show you that penguins are affected.
В обязательном порядке маркировка наносится только на опасные и легковоспламеняющиеся вещества. Labelling is obligatory only for dangerous and inflammable substances.
Клетка содержит ``программу самоуничтожения", которая активируется, когда клетке наносится невосстановимое повреждение. For example, nerve cells are produced in excess, and some die in order for proper connections to be established in the nervous system.
МООТ признает, что детям, принуждаемым вести себя как взрослые, наносится огромный вред. The ILO contends that children suffer greatly when they are forced to perform as "small adults."
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным. Damage is done from the word go while the end of the road remains obscured.
паспорта печатаются механическим способом, и фотография наносится в верхнем левом углу методом термической сублимации; Passports are printed mechanically and the photo is printed in the upper left-hand corner using dye-sublimation;
Использование силы и насилия ведет лишь к тому, что мирному процессу наносится смертельный удар. Resorting to force and violence has only served to deal a mortal blow to the peace process.
И, при необходимости лечения рака, токсический удар наносится избирательно, с гораздо меньшим количеством вредных побочных эффектов. And, when cancer treatment is needed, its toxic punch hits cancer cells selectively, with far fewer damaging side effects.
На каждый из двух ходовых огней после их сборки наносится обозначение, указывающее направление " нулевого сигнала " судна. Each of the two navigation lights shall have a mark indicating the " zero signal " direction of the vessel after assembly.
Затем на график MACD пунктиром наносится его 9-периодное простое скользящее среднее, которое выполняет роль сигнальной линии. A 9-period dotted simple moving average of the MACD (the signal line) is then plotted on top of the MACD.
Для этой цели устанавливается исходная горизонтальная плоскость, на которой наносится измерительная шкала X-X и измерительная шкала Y-Y. For this purpose, a ground reference plane shall be constructed which is marked with the X-X measurement and the Y-Y measurement.
Настоящий вред наносится только тогда, когда люди теряют веру, не только в политическую элиту, но и в саму систему. Real damage is done when people lose confidence, not only in the elites, but in the system itself.
На стальном шлеме полоса наносится голубой краской по всей его окружности на расстоянии 25 мм от края передней части шлема. A light-blue stripe shall be painted all the way around the steel helmet 25 mm from the front edge of the helmet.
Наносится также крупный ущерб собственности и инфраструктуре, такой, в частности, как смыв сельскохозяйственных культур и разрушение домов, мостов и дорог. There was also major loss of property and infrastructure, such as by the washing away of agricultural crops and destruction of houses, bridges and highways.
Обеспечивается согласование между МПОГ/ДОПОГ и МКМПОГ, при этом не наносится ущерба безопасности и сокращается количество идущей в отходы тары. Harmonization between RID/ADR and the IMDG Code without detriment to safety and a saving on packaging waste.
Физический и моральный ущерб, который наносится этим женщинам, существенно подрывает их производительность, что приводит к еще большему обнищанию населения сельских общин. The physical and moral damage suffered by those women has considerably reduced their productivity, thereby exacerbating the poverty of rural communities.
Чтобы четко обозначить благоприятные моменты для покупки или продажи, на график MACD наносится так называемая сигнальная линия — 9-периодное скользящее среднее индикатора. In order to clearly show buy/sell opportunities, a so-called signal line (9-period indicators` moving average) is plotted on the MACD chart.
Примечание: На приведенных выше примерах № 6, 7 и 8 один и тот же номер официального утверждения наносится на различные встраиваемые модули системы. Note: In the above examples Nos. 6, 7 and 8 the different installation units of the system shall bear the same approval number.
А именно, в тех случаях, когда, несмотря на принятие всех требуемых мер безопасности, ущерб все же наносится, Протокол предусматривает выплату соответствующей компенсации. That means that if, despite all required safety measures being taken, damage occurs, the Protocol will provide for appropriate compensation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!