Примеры употребления "намерена" в русском

<>
Переводы: все290 intend120 другие переводы170
Я не намерена слышать подобное хамство. I won't accept this impertinence.
USDTRY: консолидация намерена продолжиться на этой неделе USDTRY: Consolidation Set to Continue This Week
Я намерена выглядеть на фото симпатичнее младенца. I'm determined to look cuter than the baby in the pictures.
Дания намерена продолжить борьбу против изменения климата. Denmark will continue the fight against climate change.
Я намерена сходить в Бельведер навестить свою тетю. I want to go to the Belvedere to visit my aunt.
Я не намерена прислуживать тебе и твоим собутыльникам! And I'm through taking care of you and your bar buddies!
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов. The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets.
Затем я намерена посмотреть в сторону присяжных, вот так. Then I think I'd take a peek at the jury like this.
Индия также, похоже, намерена поддерживать свой рост и динамику реформ. India also appears set to sustain its growth and reform momentum.
Я намерена бороться, мне хочется победить, И получить главный приз. I definitely am competitive, and I want to win, and I want to get to the grand prize.
Я дала обещание кое-кому, Тони, и намерена его сдержать. I made a promise to someone, Tony, and now I need to fulfill it.
Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме. Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit.
Alibaba намерена выдавать кредиты потребителям, а также малому и среднему бизнесу. Get in line: Alibaba is targeting SMEs and consumers for loans.
Наша делегация намерена в ближайшие недели более подробно обсудить этот вопрос. Our delegation plans to discuss this subject in greater detail during the coming weeks.
Кажется, команда Обамы по-прежнему твердо намерена лишить Америку ядерного превосходства. Team Obama still seems determined to take America out of the nuclear superiority business.
Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии. Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia.
И Япония, кажется, намерена нанести себе второе, увеличение потребительского налога замедляющее рост. And Japan seems to be intent on inflicting on itself a second, growth-retarding consumption-tax increase.
В меня стреляли из духовика и я намерена узнать, кто это сделал. I got shot and I'll find out by whom.
И сколько моя сексуальная девушка была намерена выручить из этой очень сомнительной сделки? And how much did my sexy girlfriend profit from this very questionable transaction?
Я намерена знать, когда она лодырничает, где она это делает и как долго. I wanna know when she naps where she naps, and how long she naps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!