Примеры употребления "налогообложения" в русском с переводом "taxation"

<>
Налог должен быть включен для правил налогообложения США. Sales tax must be enabled for U.S. taxation rules.
Действительно, его идеи относительно налогообложения стали европейской революцией. Indeed, his ideas about taxation have revolutionized Europe.
внедрение упрощенной системы налогообложения, бухгалтерского учета и отчетности; Introducing a simplified taxation, bookkeeping and accounting system;
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. Not much, it is clear, can be gained from increased taxation.
Щелкните Налог и установите флажок Применить правила налогообложения США. Click Sales tax, and then select the Apply U.S. taxation rules check box.
Если флажок Применить правила налогообложения США снят, доступны следующие поля. If the Apply U.S. taxation rules check box is not selected, the following fields are available:
Если флажок Применить правила налогообложения США установлен, доступны следующие поля. If the Apply U.S. taxation rules check box is selected, the following fields are available:
Установлен флажок Применить правила налогообложения США в форме Параметры главной книги. The Apply U.S. taxation rules check box is selected in the General ledger parameters form.
Флажок Применить правила налогообложения США снят в форме Параметры главной книги. The Apply U.S. taxation rules check box is cleared in the General ledger parameters form.
Она финансируется целевыми субсидиями и не обладает полномочиями в сфере налогообложения. The Assembly is funded by a block grant and has no powers of taxation.
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation.
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Но это ограничивает возможности использования страной налогообложения в качестве механизма перераспределения доходов. But this limits its ability to use taxation as a mechanism for redistribution.
Демократы также всегда выступали против НДС, так как это крайне регрессивная форма налогообложения. Democrats, too, have historically opposed a VAT, because it is a highly regressive form of taxation.
В настоящее время основа для энергетического налогообложения, особенно в Европе, не является устойчивой. The current framework for energy taxation, particularly in Europe, is not sustainable.
«Обзор вопросов права нефти и газа и налогообложения» (Соединенное Королевство) — с 1999 года. Member of Editorial Board, Oil and Gas Law and Taxation Review (United Kingdom) since 1999.
Такие дополнительные расходы следует покрывать прежде всего за счет налогообложения, а не увеличения задолженности. These additional expenditures should be financed primarily by taxation rather than debt.
обсуждать и утверждать национальный бюджет и проект любого закона, касающегося налогообложения и государственных кредитов; To debate and adopt the national budget and any bill on the system of taxation and public funding;
Теперь важно продолжить данные усилия ОЭСР и стран «большой двадцатки» в сфере корпоративного налогообложения. Now it is important to continue the efforts of the OECD and the G-20 in the area of corporate taxation.
Однако справедливость распределения бюджетного дефицита между поколениями зависит от государственной системы налогообложения и расходов. Whether or not deficits treat future generations properly depends on how a government's systems for taxation and expenditure are designed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!