Примеры употребления "налоговый режим" в русском

<>
Переводы: все26 tax regime14 другие переводы12
Это потребует как изменений в области корпоративного управления в целом, так и в механизмах стимулирования в нефинансовых корпорациях, включая льготный налоговый режим для нераспределенной прибыли и долевого финансирования, а также специальных амортизационных льгот для реинвестированной прибыли. This will require changes in corporate governance generally, and in non-financial corporations’ incentive structures, including preferential tax treatment for retained profits and equity finance, and special depreciation allowances for reinvested profits.
Налоговый режим трансграничных поступлений по процентам и бегство капитала: последние события. Tax treatment of cross-border interest income and capital flight: recent developments.
Её одобрение создаст более благоприятный и конкурентоспособный налоговый режим для американских компаний. Enacting it will produce a more favorable and competitive tax framework for American companies.
Тем не менее инвесторы высоко ценят ее близость к Европе, применяемый здесь налоговый режим, отсутствие таможенных формальностей и доступ к оффшорным банковским услугам. However, investors appreciate its proximity to Europe, its fiscal regime, the removal of customs formalities and access to offshore banking facilities.
Финансовые стимулы для инвесторов включают льготный налоговый режим, вычеты из налоговых обязательств, освобождение от таможенных пошлин и другие льготы, например создание зон свободной торговли (ЗСТ). Financial incentives for investors include tax holidays, capital allowances, customs duty exemptions and other inducements, such as free trade zones (FTZs).
Если правительство Китая использует этот подход для того, чтобы стимулировать покупку страховки, следует ограничить льготный налоговый режим на страхование дорогих заболеваний, таких как операций или лечение диабета. If the Chinese government does use this approach to stimulate the purchase of insurance, it should limit the favorable tax treatment to insurance for expensive medical conditions like surgery or the treatment of diabetes.
По мнению компании, принятие законодательства поможет создать обстановку доверия в секторе добычи алмазов, тогда как туманный налоговый режим лишь увеличит степень риска для алмазных компаний в плане новых инвестиций. The company's view was that legislation would help create certainty in the diamond mining sector, whereas an unclear fiscal regime would heighten the risk for new diamond companies'investment in exploration.
Иными словами, благоприятный налоговый режим в покупках страховки для крупных медицинских расходов приведет к сокращению национальных сбережений, увеличению потребительских расходов, снижению беспокойства общественности о стоимости лечения, а также увеличению количества здравоохранения. In short, favorable tax treatment of the purchase of insurance for major medical costs would reduce the national saving rate, increase consumer spending, lower the public’s anxiety about the cost of treatment, and increase the quantity of health care.
Не думаю, что любую церковь в любом западном или демократическом обществе можно назвать бессильной и бесправной: как правило, их деятельность регулируется государством очень мягко, причем, к этому прилагается крайне благоприятный финансовый и налоговый режим. I don’t think you could actually make the argument that any church in any Western or democratic society is powerless and lacks rights: churches as a rule face unbelievably lax regulation and extremely favorable financial and tax treatment.
Кроме того, многие Стороны ввели или расширили такие формы прямого финансового стимулирования, как инвестиционные субсидии, льготное кредитование или преференциальный налоговый режим, в частности для повышения энергоэффективности зданий (Болгария, Венгрия, Нидерланды, Словакия, Финляндия и Чешская Республика). Many Parties also introduced or increased direct financial incentives such as investment grants, low-cost loans or preferential tax treatment, particularly to improve the energy efficiency of buildings (Bulgaria, Czech Republic, Finland, Hungary, Netherlands, Slovakia).
Введение шестнадцатипроцентной ставки означает, что теперь в Румынии действует самый либеральный и конкурентоспособный в Европе налоговый режим, схожий с тем, что был введен в Ирландии в период, предшествующий ее превращению в "кельтского тигра", когда Ирландия переживала резкий экономический рост и развитие. The 16% tax rate has meant that Romania now has one of the most liberal and competitive fiscal policies in Europe, similar to what Ireland introduced before its Celtic Tiger period, which resulted in very high growth and development.
Помимо этого, острова имеют отличную систему образования и медицинское обслуживание; создали процветающее бизнес-сообщество; осуществляются значительные инвестиции в капитальную инфраструктуру островов; имеется образцовая рыболовная отрасль, растет добыча полезных ископаемых в прибрежной зоне; действует транспарентный и конкурентоспособный налоговый режим; и растет индустрия туризма. They also enjoyed an excellent education and health service, a prosperous business community, considerable investment in capital infrastructure, an exemplary fishing industry, a growing offshore mineral industry, a transparent and competitive fiscal regime and a growing tourist industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!